浮遊と沈没と
歌名 |
浮遊と沈没と
|
歌手 |
ヒトリエ
|
专辑 |
イマジナリー・モノフィクション
|
[00:41.24] |
浮かべた色々の詞は |
[00:44.81] |
意味を成すことも無く今も |
[00:50.52] |
生き急いだ、 |
[00:54.51] |
私のことを宥める様に |
[00:57.60] |
くだらないと窟める様に笑うの |
[01:07.28] |
ふざけきった後のししまも |
[01:10.42] |
覚めてからの夢の続きも |
[01:14.87] |
好きでいたいと思うのはなぜ |
[01:19.98] |
咲きもせず都会の街並みは |
[01:23.07] |
飽きもせず世界を隠してまた |
[01:27.15] |
今日に沈んでく |
[01:31.02] |
正解も間違いも見失って |
[01:37.12] |
吐き出した水の中で泳いで |
[01:43.62] |
等間隔に並べられたお終い |
[01:50.97] |
どうして どうして |
[01:58.37] |
逆らわずとも夜は朝へ |
[02:01.41] |
望まなくとも音は外へ |
[02:04.66] |
ひとり ひとり |
[02:06.35] |
ひとり、茨の向こう側へ行け |
[02:10.97] |
眼を凝らし手に入れた″今更″を |
[02:14.18] |
何処に居たって見せびらかしていたいよ |
[02:36.66] |
「浮かれた今を求むなら |
[02:39.75] |
私が消えればいいや」 |
[02:42.91] |
そう言って息を止めた |
[03:36.00] |
浮かベた色々の詞も |
[03:38.88] |
腐りきった心の棘も |
[03:42.14] |
どれもこれも全部そうだ |
[03:45.15] |
撒き散らして笑いたい |
[03:48.93] |
浮き沈みばかりの世界はまた |
[03:51.97] |
喧も騒も静も寂も飲み干して唄うよ |
[04:01.68] |
だからどうしたっていうのでしょう? |
[04:04.83] |
それはいつもどおりのことでしょう? |
[04:07.88] |
ひとり ひとり |
[04:09.67] |
ひとり、姿を失くせど行け |
[04:14.37] |
眼を凝らし手に入れた″今更″を |
[04:17.62] |
何処に居たって見せびらかしていたいよ |
[00:41.24] |
脑海浮现出各种词语 |
[00:44.81] |
也没有表达出任何意思 如今也 |
[00:50.52] |
在抓紧过活直至死去 |
[00:54.51] |
像是抚慰我一样 |
[00:57.60] |
像是告诫我那很无聊一样地笑着 |
[01:07.28] |
玩笑之后的寂静也好 |
[01:10.42] |
清醒后梦的持续也好 |
[01:14.87] |
为何我都想一直喜欢下去 |
[01:19.98] |
还未绽放的都市街道 |
[01:23.07] |
将还未厌烦的世界隐藏 再次 |
[01:27.15] |
沉入今日 |
[01:31.02] |
正确的与错误的 全都看不到了 |
[01:37.12] |
在吐出的水中游荡 |
[01:43.62] |
被等间隔排列的结局 |
[01:50.97] |
为什么 为什么 |
[01:58.37] |
即使不违抗 夜晚也朝向清晨 |
[02:01.41] |
即使不期盼 声音也朝向外界 |
[02:04.66] |
一个人 一个人 |
[02:06.35] |
一个人朝着荆棘的对侧前行吧 |
[02:10.97] |
凝视得到的“事到如今” |
[02:14.18] |
“在哪里” 说着 想炫耀呢 |
[02:36.66] |
“渴望过得快活的话 |
[02:39.75] |
只要我消失就好了啊” |
[02:42.91] |
说完 停止了呼吸 |
[03:36.00] |
想起的各种词语也好 |
[03:38.88] |
渐渐腐烂的心之刺也好 |
[03:42.14] |
无论哪个全都如此 |
[03:45.15] |
扩散 可笑 |
[03:48.93] |
反复浮沉的世界 再次 |
[03:51.97] |
饮尽所有喧嚣与寂静后 歌唱呢 |
[04:01.68] |
会说“那又怎样”吧? |
[04:04.83] |
那是一如往常的事情吧? |
[04:07.88] |
一个人 一个人 |
[04:09.67] |
一个人 丢失姿态 前行吧 |
[04:14.37] |
凝视得到的“事到如今” |
[04:17.62] |
“在哪里” 说着 想炫耀呢 |