| [00:00.00] |
作曲 : シュンタロウ |
| [00:00.00] |
作词 : シュンタロウ |
| [00:00.00] |
“That's the matter, Mr. D. |
| [00:02.27] |
The masterpiece in the mystery |
| [00:04.12] |
has burned in a blaze with no trace at the place. |
| [00:07.31] |
You know, absence of evidence will only prove his innocence. |
| [00:10.57] |
So shall we make a fake to trick them |
| [00:12.14] |
like she stuck the painter in the right chest?” |
| [00:14.60] |
Let's give them a loud ovation |
| [00:17.84] |
A play of the century is about to start |
| [00:21.21] |
Please keep paying attention to everything |
| [00:25.12] |
Now, the curtain goes up |
| [00:40.85] |
歪め整合性 虚構の事実 |
| [00:43.75] |
交錯平行線 夜明けの烏 |
| [00:46.91] |
歪め正当性 偽造の機密 |
| [00:50.15] |
交錯運命線 鮮やかな死 |
| [00:53.62] |
それは完成形であって また哲学体系である |
| [01:00.10] |
それは感情論であって また揶揄的反論である |
| [01:06.79] |
“Stop acting like a victim. |
| [01:08.41] |
I'm sure it's not a big deal. Look at it this way. |
| [01:11.13] |
There's nothing weird about a judgment |
| [01:13.45] |
I'll make. Every achievement calls for sacrifice. |
| [01:14.99] |
Fools miss their chance to cast the dice. |
| [01:16.64] |
Just do as I say or I'll have to make a move |
| [01:18.28] |
like she stuck the painter in the right chest.” |
| [01:19.07] |
I'll show you a revolution that no one has ever seen before |
| [01:25.49] |
The ultimate dramatic tension and catastrophe will uncover the truth |
| [01:32.96] |
滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら |
| [01:38.40] |
悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから |
| [01:57.02] |
いたいけなマリオネット 舞台の上で歌った |
| [02:03.37] |
「あの夜は静かだった 胸の鼓動を隠すには」 |
| [02:09.82] |
まがい物の装飾を 体中に巻き付け言った |
| [02:16.41] |
「おいでよ 傷を開いて」誰を救ったつもりだろう |
| [02:22.36] |
そのステージに たった一人 |
| [02:28.74] |
望んだ通り踊る |
| [02:35.40] |
相応しい孤独を抱いて |
| [02:44.04] |
I will defy your expectations at the very end of this threadbare plot |
| [02:50.76] |
It's not just another fiction |
| [02:54.08] |
The sound of a bell is ringing right there |
| [02:57.24] |
滑稽な顔して 主役を気取ってよ ほら |
| [03:03.61] |
悲しいドラマほど 可笑しくて笑えるから |