Friends S01E19

Friends S01E19

歌名 Friends S01E19
歌手 英语听力
专辑 老友记(第一季)
原歌词
[02:01.-2] Now it's quiet time.
[03:23.-1] Do you think you can have both?
[06:43.-1] A little engagement gift.
[08:54.-4] Have you seen a monkey?
[09:00.-4] Thank you,Mr. Heckles.
[09:20.-2] Oh,great! It went great. Really great.
[11:19.-3] Marcel is an illegal exotic animal.
[13:33.-3] It's not so much you. You were fat. You had your own problems.
[16:16.-4] -What are you gonna do? -Just a tranquilizer. -
[16:35.-2] Run,Marcel,run!
[17:46.-1] Things just sort of happen around you!
[17:49.-4] You're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"...
[18:24.-1] -What's with Phoebe? -Tranquilizer dart. -
[19:35.-4] -Oh,come on,Luisa. -Sorry,prom queen. -
[20:15.-3] Take it!
[22:48.-1] I loved high school.
[00:02.85] Okay,I checked.
[00:04.18] We have Earl Grey,English Breakfast, Cinnamon Stick...
[00:08.15] ...Chamomile,Mint Medley, Blackberry and
[00:12.09] Wait,there's one more. Lemon Soother!
[00:16.66] You're not the guy that asked for tea,are you?
[00:22.10] The One Where The Monkey Gets Away
[01:12.02] Mail call! Rachel Greene,bunk seven.
[01:14.79] Thank you.
[01:17.62] Oh,cool! A free sample of coffee.
[01:21.09] Oh,good. Because where else would we get any?
[01:25.76] Oh,right.
[01:29.10] -Oh,great. -What is it? -
[01:31.74] Country club newsletter.
[01:33.81] My mother sends me the engagement notices for inspiration.
[01:39.54] Oh,my God! It's Barry and Mindy!
[01:43.58] Barry,who you almost
[01:45.62] And Mindy,your maid of
[01:47.45] Let me see. That's Mindy?
[01:50.22] She is pretty!
[01:53.83] Lucky...
[01:56.56] ...to have had a friend like you.
[02:09.11] Marcel,bring me the rice. Come on.
[02:12.21] Good boy. Give me the rice.
[02:14.21] Thank you. Good boy.
[02:16.21] He's mastered the difference between "bring me the" and "pee in the."
[02:23.92] "Bring me the" and Rach?
[02:28.93] Oh,I'm sorry.
[02:31.46] This is so stupid!
[02:33.40] I mean,I gave Barry up,right?
[02:35.73] I should be happy for them.
[02:38.00] I am. I'm happy for them.
[02:40.34] -Really? -No.
[02:43.41] I guess it would be different if I were with somebody.
[02:47.15] Whoa,what.... …
[02:49.78] What happened to "Forget relationships! I'm done with men!"
[02:54.19] The whole penis embargo?
[03:01.49] I don't know.
[03:02.83] It's not about no guys. It's about the right guy.
[03:07.30] With Barry it was safe and easy, but there was no heat.
[03:11.70] With Paolo,all there was,was heat.
[03:15.27] -lt was this raw,animal,sexual -Right. I got it. -
[03:20.78] I was there.
[03:25.35] Someone who's your best friend but also can make your toes curl.
[03:30.32] Yes.
[03:32.62] Yes,I do. I really do.
[03:35.73] In fact,it's funny.
[03:37.90] Often,someone you wouldn't think could...
[03:41.50] ...curl your toes...
[03:43.54] ... might just be the one who...
[03:47.37] ...gets interrupted.
[03:49.01] How was the movie?
[03:50.81] -Wonderful! -So good! -
[03:52.71] -Suck fest. -Total chick flick. -
[03:57.75] I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and bombs...
[04:02.59] ...and buses going really fast!
[04:07.16] I don't need violence in a movie...
[04:10.03] ...as long as there's a little nudity.
[04:13.00] -There was nudity. -I meant female nudity. -
[04:16.67] I don't need to see Lou Grant frolicking.
[04:20.24] Hugh! Hugh Grant!
[04:24.24] All right,I've got to go.
[04:26.44] Come on,Marcel.
[04:28.08] We're gonna go take a bath. Yes,we are,aren't we?
[04:32.35] They're still just friends,right?
[04:38.62] And I will see you tomorrow.
[04:41.03] You're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's.
[04:44.23] Does Aunt Monica get a say in this?
[04:47.73] Please,Aunt Monica,please?
[04:50.37] Unclench. You're not even gonna be here.
[04:59.14] -I can't believe we're discussing this. -I agree. I'm,like,in disbelief. -
[05:05.62] If it was gonna happen, wouldn't it have happened already?
[05:09.45] She said she wants a relationship with someone exactly like me.
[05:14.16] She said that?
[05:15.66] I added the exactly like me" part. “
[05:19.33] But she's looking for someone. And someone will be there tonight.
[05:24.00] "Tonight" tonight?
[05:25.64] It's perfect. It'll just be the two of us.
[05:28.61] She spent all day taking care of my monkey.
[05:34.18] I can't remember the last time a girl took care of my monkey.
[05:42.29] Anyway,I figured after work, I'd pick up some wine...
[05:46.49] ...go over there and try to woo her.
[05:51.73] Know what you should do? Know what you should do?
[05:53.50] Take her back to the 1 890s when that phrase was last used.
[06:01.57] If you keep this up,you'll be finished by the weekend.
[06:06.14] The one in the feathered boa is Dr. Francis.
[06:09.45] Now,she used to be a man.
[06:12.52] Look,there's Raven.
[06:14.05] We hate her. We're glad she's dying.
[06:17.79] And then What? Marcel!
[06:20.56] Are you playing with Monica's shoes? You're not supposed to
[06:26.80] Marcel,did you poo in the shoe?
[06:30.44] Oh,Marcel! Bad monkey!
[06:33.67] Oh,God!
[06:40.58] Sorry,Barry.
[06:45.32] I'm sure you didn't register for that.
[06:55.89] Who died? Who died?
[06:58.36] Roll him over! Come on,roll him over!
[07:02.13] Well,we know it wasn't Dexter, right,Marcel? Because
[07:06.60] Marcel?
[07:11.68] -How could you lose him? -I don't know! -
[07:14.25] We were watching TV, he pooped in Monica's shoe....
[07:17.88] Wait. He pooped in my shoe? Which one?
[07:21.02] I don't know. The left one!
[07:24.12] Which ones?
[07:25.39] Those little clunky Amish things you think go with everything.
[07:33.43] Why is the air in here so negative?
[07:37.54] Rachel lost Marcel.
[07:39.54] Oh,no! How?
[07:40.71] -He pooped in my shoe. -Which one? -
[07:43.01] The cute black ones I always wear.
[07:45.58] No,which one?
[07:47.85] The right or left?
[07:50.68] Because the left one is lucky.
[07:53.08] Come on! What am I gonna do?
[07:55.02] All right. You're a monkey. You're loose in the city.
[07:58.89] Where do you go?
[08:01.19] It's his first time out, so he'll do touristy things.
[08:08.10] I'll go to Cats. You go to the Russian Tea Room.
[08:12.47] Oh,my God! Come on,you guys!
[08:15.37] He'll be home any minute. He's gonna kill me!
[08:18.08] Search the building. Take the first floor. We'll take the rest.
[08:22.55] What am I gonna do?
[08:24.15] You stay here and wait by the phone.
[08:26.82] Spray Lysol in my shoe and wait for Ross to kill you.
[08:30.62] Does anybody want to trade?
[08:40.30] What do you want?
[08:41.93] Mr. Heckles,have you seen a monkey?
[08:45.50] I left a Belgian waffle out here. Did you take it?
[08:49.51] -Why'd you leave it in the hall? -I wasn't ready for it. -
[08:57.15] I saw Regis Philbin once.
[09:02.92] You owe me a waffle.
[09:06.42] He's a black capuchin monkey with a white face...
[09:10.19] ...with Russian dressing and pickles on the side.
[09:15.47] Thanks.
[09:18.37] How did it go today?
[09:23.11] Is that wine?
[09:25.18] You want some?
[09:26.91] Oh,I would love some.
[09:28.88] But let's not drink it here.
[09:31.45] I'm feeling crazy. You wanna go to Newark?
[09:39.09] Okay,but before we head off to the murder capital of the Northeast...
[09:44.83] ... I kind of wanted to run something by you. …
[09:48.23] You know how we were talking before...
[09:51.00] ...about relationships,and stuff. …
[09:54.04] -Oh,God,Ross,I cannot do this! -Okay,quick and painful. -
[10:07.02] Oh,God!
[10:08.52] Okay,all right. All right,okay.
[10:11.76] Please don't hate me.
[10:14.00] What?
[10:17.90] You know Marcel?
[10:23.23] I kind of lost him.
[10:41.09] I can't believe this.
[10:44.59] All I asked you to do was keep him in here!
[10:47.89] I know. I'm sorry.
[10:49.26] It's partially my fault.
[10:51.33] I shouldn't have had you start with a monkey.
[10:54.30] You should have started with a pencil.
[10:57.60] I'm doing everything I can. Everyone's looking for him and I got
[11:04.78] -Who is it? -Animal Control. -
[11:06.81] -I've even got Animal Control. -You called Animal Control? -
[11:13.68] Why? Do you not like them?
[11:26.26] I'm not allowed to have him. If they find him,they'll take him away.
[11:31.57] Well,now,see, you never ever told us that.
[11:35.67] Because I never expected you to invite them to the apartment!
[11:45.12] Thanks for coming.
[11:46.72] Somebody called about a monkey?
[11:49.09] You know,that was a complete misunderstanding.
[11:52.79] We thought we had a monkey, but we didn't.
[11:55.59] -Turned out it was a hat. -Cat!
[11:59.76] We checked,no one's seen Marcel.
[12:02.63] -My uncle Marcel. -ls that who the monkey's named after? -
[12:07.87] Possession of an illegal exotic is punishable...
[12:11.08] ... by two years in prison and confiscation of the animal.
[12:14.78] Oh,my God!
[12:16.58] You'd put that poor little creature in jail?
[12:24.52] Remember how we talked about saying things quietly to yourself first?
[12:29.93] Yes,but there isn't always time.
[12:35.83] I'm sure there's some friendly way to reconcile this. Have a seat.
[12:40.81] We haven't met. I'm Monica Geller.
[12:43.61] Oh,my God,you are!
[12:46.44] And you're Rachel Greene!
[12:49.78] Luisa Gianetti! Lincoln High?
[12:52.65] I sat behind you guys in homeroom.
[12:56.69] Luisa! Oh,my God!
[13:00.12] Monica! It's Luisa!
[13:04.83] I went there too!
[13:06.46] Luisa! From homeroom!
[13:10.57] You have no idea who I am,do you?
[13:13.54] -No. -Not at all. -
[13:15.44] Well,maybe that's because you spent four years ignoring me.
[13:20.28] Would it have been hard to say, "Morning,Luisa"...
[13:24.25] ...or "Nice overalls"?
[13:31.16] Oh,I'm so sorry!
[13:39.26] But you. What a bitch!
[13:43.33] What? 什么?
[13:44.80] You know what? Be that as it may...
[13:47.44] ...could you help us with the monkey thing,for old times'sake?
[13:51.74] Go,Bobcats!
[13:54.31] I could. But I won't.
[13:57.45] If I find that monkey,he's mine.
[14:05.86] Sorry.
[14:11.16] Marcel?
[14:12.86] Marcel?
[14:22.47] Hi,can I help you?
[14:28.48] We're having an emergency, and we were looking for something.
[14:33.85] -A monkey. -Yes,have you seen any?
[14:36.72] No,I haven't seen a monkey.
[14:39.36] Can you fix radiators?
[14:41.53] Sure! Did you try turning the knob back the other way?
[14:45.23] -Of course! -Oh. Then,no. -
[14:52.34] -Taste this. Is there too much rum? -Just a second. -
[14:56.47] -Hope you find your monkey. -No,wait! -
[15:00.51] We may not know about radiators...
[15:03.25] ... but we do have expertise in the heating and cooling milieu.
[15:11.72] Aren't we in the middle of something?
[15:14.29] But these women are very hot, and they need our help.
[15:18.90] And they're very hot!
[15:23.40] We can't,all right?
[15:25.17] We're sorry.
[15:26.77] You don't know how sorry. We promised to find this monkey.
[15:30.88] He's this high and answers to the name Marcel.
[15:34.21] So if we could get pictures of you, it'd help us out.
[15:46.59] From now on,you don't get to talk to other people.
[15:58.77] -Oh,my God! -What?
[16:00.10] Something brushed up against my right leg.
[16:04.07] Oh,it's okay. It was just my left leg.
[16:08.71] Look,Phoebe!
[16:10.45] Oh,Marcel! Come here!
[16:12.75] Step aside,ladies.
[16:37.14] Damn! 坏了!
[16:38.41] -Are you okay? -I think so.
[16:50.15] Oh,gosh!
[17:02.67] We've been all over the neighborhood! He's just gone!
[17:06.70] -You don't know that. -It's cold,it's dark. -
[17:10.04] He doesn't know the Village!
[17:12.51] And now I have a broken foot. I have no monkey and a broken foot!
[17:17.68] Thank you very much!
[17:19.15] I've said I'm sorry a million times.
[17:22.25] What do you want me to do?
[17:24.22] You want me to break my foot too? I'll break it right now.
[17:28.26] Oh,my God! There,are you happy now?
[17:31.93] Yeah,now that you kicked the sign...
[17:35.90] ... I don't miss Marcel anymore!
[17:40.70] It's not like I did this on purpose.
[17:43.61] No,this is just vintage Rachel.
[17:52.85] ...oblivious to people's monkeys or to people's feelings and
[17:57.45] I don't want to hear it! Forget it,okay?
[18:01.53] What? 什么?
[18:06.23] Hey,banana man!
[18:14.74] This is so intense!
[18:16.34] One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea.
[18:29.45] Hi! Did you order some bananas?
[18:31.92] -What about it? -Give me my monkey back! -
[18:34.66] -I don't have a monkey. -Then what's with the bananas? -
[18:38.20] Potassium.
[18:44.07] Okay,where is he?
[18:47.54] You're wasting your time.
[18:51.51] What? 什么?
[19:02.72] -What have you done to him? -That's my monkey. That's Patty. -
[19:08.73] Are you insane? Come here,Marcel.
[19:12.50] Come here,Patty.
[19:13.86] Come here,Marcel.
[19:15.87] Come here,Patty.
[19:17.10] Here,monkey.
[19:19.40] Here,monkey!
[19:20.67] Gotcha!
[19:23.01] -Give me my monkey back! -It's mine. -
[19:25.88] Take this up with the judge.
[19:28.08] That's not my monkey. The dress is mine. Send it back whenever.
[19:32.85] All right,I want my monkey!
[19:38.16] You had to be a bitch in school, instead of fat.
[19:43.69] In high school,I was prom queen...
[19:46.33] ...and the homecoming queen and you...
[19:50.13] ...were also there.
[19:52.87] But this isn't high school. We're all adults here!
[19:57.17] Heckles! Can I have this?
[20:00.68] For the most part.
[20:02.48] If you take this monkey,I'll lose an important person in my life.
[20:07.22] You can hate me if you want, but please do not punish him.
[20:11.56] You have a chance to be the bigger person here.
[20:19.93] No.
[20:21.67] All right. Then I'll call your supervisor and tell her...
[20:26.37] ...you shot my friend with a dart!
[20:36.55] It'll be nice to get this off, won't it?
[20:39.48] Or we can leave it on. That's fine.
[20:42.65] With the right pumps, that would be a great little outfit.
[20:50.56] Listen,I'm sorry I was so hard on you before
[20:55.07] No,it was my fault. I almost lost your
[20:58.40] Yeah,but you got him back. You were great.
[21:06.54] We still have that bottle of wine.
[21:10.38] Are you in the mood for something grape?
[21:14.48] -Sure,that would be good. -All right.
[21:27.83] The neighbors must be vacuuming.
[21:37.27] Well,as long as we're here...
[21:42.41] ...and not on the subject.... …
[21:45.62] I was thinking about...
[21:50.22] ... how mad we got at each other before. …
[21:57.03] And maybe it was partially because of how we
[22:01.03] -Rachel? -Barry?
[22:03.17] I can't do it. I can't marry Mindy.
[22:07.87] I think I'm still in love with you.
[22:15.48] We have got to start locking that door!
[22:27.39] Show us! Come on!
[22:28.89] -lt was such a long time ago. -Okay,fine. All right. -
[22:33.03] This is me in The Sound of Music. See the von Trapp kids?
[22:37.53] That's because I'm in front of them.
[22:40.57] Big nun!
[22:43.14] I thought that was an alp.
[22:45.54] High school wasn't my favorite time.
[22:50.35] It was four years of parties, dating and sex and
[22:54.35] Well,I went to boarding school with 400 boys.
[22:58.02] Any sex I had would've involved a major lifestyle choice.
[23:04.16] Doesn't it seem like a million years ago?
[23:11.60] My butt cheek is waking up!
歌词翻译
[00:02.85] 我刚看过了
[00:04.18] 我们有伯爵茶,英式早餐茶,肉桂茶
[00:08.15] 菊花茶,薄荷茶,黑莓茶
[00:12.09] 还有…柠檬派
[00:16.66] 你不是那个要喝茶的人对吧?
[00:22.10] 六人行 第1季 第19集 猴子被送走
[01:12.02] 瑞秋,你有信
[01:14.79] 谢谢
[01:17.62] 酷,免费试喝的咖啡
[01:21.09] 太好了,因为在哪儿还有免费的咖啡?
[01:25.76] 哦,是啊
[01:29.10] 太好了 -那是什么?
[01:31.74] 乡村俱乐部的每日公报
[01:33.81] 我妈寄来通知有人要订婚了
[01:39.54] 噢,我的天!是巴瑞和明蒂
[01:43.58] 巴瑞,你几乎…
[01:45.62] 明蒂,你的伴娘
[01:47.45] 我看看,那是明蒂?
[01:50.22] 真漂亮!
[01:53.83] 她真幸运…
[01:56.56] 有你这样的朋友
[02:01.-2] 现在是静默时间
[02:09.11] 马修,拿饭给我,快…
[02:12.21] 好小子.把饭给我
[02:14.21] 真乖,谢谢
[02:16.21] 他终于能分辨“拿来”和“尿在”的差别了
[02:23.92] 瑞秋怎么啦?
[02:28.93] 抱歉
[02:31.46] 我真是太笨了
[02:33.40] 是我不要巴瑞的,对吧?
[02:35.73] 我应该为他们高兴
[02:38.00] 我…真为他们高兴
[02:40.34] 真的? -不
[02:43.41] 如果我和别人在一起就不同了
[02:47.15] 谁,什么…
[02:49.78] 你不是说要忘了那段感情,不再和男人在一起
[02:54.19] 厌恶男人吗?
[03:01.49] 我不知道
[03:02.83] 我想这不是没有男人的问题, 而是合适男人的问题
[03:07.30] 和巴瑞在一起安全自在 但是没有***
[03:11.70] 和保罗在一起就充满***
[03:15.27] 如野兽般原始的*** -好了,我懂
[03:20.78] 我看过你们两个在一起的样子
[03:23.-1] 你认为我能两者同时拥有吗?
[03:25.35] 找到一个能当知己 又能让我感受到***的人?
[03:30.32] 是呀
[03:32.62] 我也这么认为.我真的这么认为
[03:35.73] 其实说来好笑
[03:37.90] 时常你认为
[03:41.50] 无法让你感受到***的人
[03:43.54] 却是…
[03:47.37] 被打断了
[03:49.01] 电影如何?
[03:50.81] 很不错 -很不错
[03:52.71] 逊毙了 -根本是小妞们看的嘛
[03:57.75] 真遗撼这不是枪林弹雨
[04:02.59] 公车速度奇快的那种电影
[04:07.16] 暴力并不能吸引我
[04:10.03] 只要有***镜头我就满足了
[04:13.00] 那电影也有***镜头 -我是指女生的***镜头
[04:16.67] 我不爱看卢葛兰的春宫
[04:20.24] 休葛兰特!
[04:24.24] 我得走了
[04:26.44] 走吧,马修,快
[04:28.08] 我们去洗澡,对不对?对
[04:32.35] 他们只是朋友吗?
[04:38.62] 明天见
[04:41.03] 对,你明天要到瑞秋阿姨家
[04:44.23] 等等,摩尼卡阿姨能说句话吗?
[04:47.73] 摩尼卡阿姨请说?
[04:50.37] 别紧张了,你不会在这儿的
[04:59.14] 我无法相信我们竟在讨论此事 -我同意,我也无法相信
[05:05.62] 如果你和瑞秋会爱情产生的话? 还会一直拖到现在吗?
[05:09.45] 她说她在寻找像我这样的人
[05:14.16] 她真的这样说?
[05:15.66] 像我这样”是我自己加的
[05:19.33] 她说她在寻找某人,而此人今晚就会出现
[05:24.00] 今天晚上?
[05:25.64] 这样最好不过了,因为只有我们两个
[05:28.61] 她整天都在照顾我的猴子
[05:34.18] 我早已忘记哪个女人照顾过我的猴子
[05:42.29] 总之下班后我要去买瓶酒…
[05:46.49] 去向她“示爱”
[05:51.73] 知道你该怎么做吗?
[05:53.50] 带她回到用“示爱”的十九世纪去
[06:01.57] 如果你继续这样,我发誓这星期内 你就可以和这个浑蛋结束
[06:06.14] 围羽毛围巾的是法博土
[06:09.45] 她曾是个男人
[06:12.52] 蕾文出现了
[06:14.05] 我们讨厌她,真高兴她就***
[06:17.79] 什么?马修!
[06:20.56] 想玩摩妮卡的鞋吗?你不能玩…
[06:26.80] 马修,你在鞋里大便?
[06:30.44] 天啊,坏猴子
[06:33.67] 哦,天哪!
[06:40.58] 抱歉,巴瑞
[06:43.-1] 一份小小的订婚礼物
[06:45.32] 我相信你没登记
[06:55.89] 谁死了?谁死了?
[06:58.36] 翻过去!好不好,翻过去!
[07:02.13] 好吧,我们知道不是崔斯勒, 因为…马修?…
[07:06.60] 马修?
[07:11.68] 你怎会把它弄丢了呢? -天晓得
[07:14.25] 我正在看电视, 它在摩妮卡的鞋内大便
[07:17.88] 它在我的鞋里大便?哪一双?
[07:21.02] 我不知道,左脚
[07:24.12] 是哪一双?
[07:25.39] 搭配什么都好看的阿米许鞋
[07:33.43] 为何一片愁云惨雾?
[07:37.54] 瑞秋把马修弄丢了
[07:39.54] 不会吧,怎么丢的?
[07:40.71] 它在我鞋里大便 -哪只?
[07:43.01] 我常穿的那只可爱黑鞋
[07:45.58] 是哪一只?
[07:47.85] 左脚还右脚?
[07:50.68] 因为左脚是幸运鞋
[07:53.08] 大家快想办法!我该怎么办?
[07:55.02] 有了,如果你是只猴子,迷失在大城市时
[07:58.89] 你会去哪儿?
[08:01.19] 这是它第一次出门, 所以大概和一般游客一样
[08:08.10] 我去百老汇找.你去俄罗斯茶坊
[08:12.47] 别再闹了!
[08:15.37] 他马上就会回家,他不会饶过我的
[08:18.08] 我们从这栋公寓开始找起 你们找一楼和二楼,菲比和我找三楼和四楼
[08:22.55] 我该怎么办?
[08:24.15] 你留在家里等电话
[08:26.82] 在我鞋内啧芳香剂,顺便等罗斯回来杀你
[08:30.62] 有人要交换吗?
[08:40.30] 干嘛?
[08:41.93] 哈克先生,我们朋友遗失了一只猴子 你有看见吗?
[08:45.50] 我放了威化饼在这儿,是不是你拿了?
[08:49.51] 你怎会放威化饼在走廊? -我还不想吃
[08:54.-4] 你有看见猴子吗?
[08:57.15] 我看过“理吉斯菲邦”
[09:00.-4] 谢谢你,哈克先生
[09:02.92] 你们欠我威化饼
[09:06.42] 他是一只白脸的黑卷尾猴
[09:10.19] 加俄国酱外加腌黄瓜
[09:15.47] 好,谢谢
[09:18.37] 今天过得如何?
[09:20.-2] 很好啊!很好啊.真的很不错
[09:23.11] 那是酒吗?
[09:25.18] 是的,想喝吗?
[09:26.91] 我非常乐意来点
[09:28.88] 可是我们别在这儿喝
[09:31.45] 我感觉有点疯狂,我们去纽华克好吗?
[09:39.09] 前往这东北犯罪首府之前…
[09:44.83] 我有些话想说
[09:48.23] 我们曾谈过…
[09:51.00] 感情的问题
[09:54.04] 罗斯,我受不了了! -你回绝得倒是很快嘛
[10:07.02] 哦,上帝啊!
[10:08.52] 好吧,好吧
[10:11.76] 罗斯,别恨我
[10:14.00] 到底是什么?
[10:17.90] 马修它…
[10:23.23] 我把它…弄丢了
[10:41.09] 我真不敢相信
[10:44.59] 我只是麻烦你别让它跑出去
[10:47.89] 我知道,对不起
[10:49.26] 不,我该负一半的责任
[10:51.33] 我不该叫你照顾猴子
[10:54.30] 应该叫你照顾铅笔才对
[10:57.60] 罗斯,我已尽最大的努力 我已叫大家分头去找
[11:04.78] 是谁? -动物控制中心
[11:06.81] 瞧,我甚至打给动物控制中心 -你打给动物控制中心?
[11:13.68] 怎么了?你不喜欢他们?
[11:19.-3] 马修是非法的外来动物
[11:26.26] 我是非法饲养.万一被他们找到他们就会带走它
[11:31.57] 好吧,可是,你从来就没有告诉大家
[11:35.67] 没错,因为我没想到你会请他们来
[11:45.12] 谢谢你来
[11:46.72] 有人遗失猴子?
[11:49.09] 对,这完全是个误会
[11:52.79] 我以为我们有养猴子, 但是我们没有
[11:55.59] 结果是帽子 -猫!
[11:59.76] 我们查过了,没人看到马修
[12:02.63] 我叔叔马修 -那猴子是以你叔叔命名?
[12:07.87] 你知道持有非法外来动物
[12:11.08] 可判刑两年并没收动物?
[12:14.78] 天啊
[12:16.58] 你要把这可怜的小东西关进监牢?
[12:24.52] 菲比,你记得如何先对自己小声说吗?
[12:29.93] 记得,但总不是时候
[12:35.83] 我相信我们能以友善的处理方式,请坐
[12:40.81] 首先,我们还没自己介绍,我叫摩妮卡
[12:43.61] 天啊,你是莫尼卡
[12:46.44] 还有,你是瑞秋对吗?
[12:49.78] 露莎,林肯高中
[12:52.65] 我坐在你们后面
[12:56.69] 露莎!哦,天哪!
[13:00.12] 摩妮卡,是露莎
[13:04.83] 我也去了那里!
[13:06.46] 是在后面那个?
[13:10.57] 你们根本不知道我是谁对不?
[13:13.54] 不 -一点也不
[13:15.44] 或许你们那四年,都在当我不存在
[13:20.28] 难道说“早安,露莎”
[13:24.25] 或“好漂亮的连身裤”有那么困难吗?
[13:31.16] 对不起
[13:33.-3] 我不怪你,你当时很胖, 你有自己的烦恼
[13:39.26] 可是你实在是个**
[13:43.33] 什么?
[13:44.80] 别计较了
[13:47.44] 你真认为你能帮我们找猴子? 看在过去的份上?
[13:51.74] 帮我们找
[13:54.31] 我可以,我不
[13:57.45] 如果我找到猴子,它就是我的了
[14:05.86] 抱歉
[14:11.16] 马修?
[14:12.86] 马修?
[14:22.47] 需要帮忙吗?
[14:28.48] 我们有急事,我们在找东西
[14:33.85] 猴子 -对,你有看见吗?
[14:36.72] 我没看见猴子
[14:39.36] 你知道如何修理散热器吗?
[14:41.53] 当然!你试过将转钮转回去吗?
[14:45.23] 当然! -那之后我就不知道了
[14:52.34] 试试这个是不是加太多兰姆酒了? -等等
[14:56.47] 希望你们能找到猴子 -不,等等
[15:00.51] 我们对散热器或许不太懂
[15:03.25] 我们可是冷暖环境的专家
[15:11.72] 我们不是正在忙吗?
[15:14.29] 对,她们很热而且需要帮助
[15:18.90] 而且很火辣
[15:23.40] 我们不行
[15:25.17] 抱歉你们不知道
[15:26.77] 我们有多抱歉,我们答应人家要找猴子
[15:30.88] 它约这么高,名叫马修
[15:34.21] 如果能拥有你们的照片,就算是帮了大忙
[15:46.59] 从现在起不准你和其他人讲话
[15:58.77] 噢,我的天! -什么?
[16:00.10] 有东西碰到我的右脚
[16:04.07] 没什么,是我的左脚
[16:08.71] 看,菲比
[16:10.45] 马修,过来…
[16:12.75] 站过去,两位小姐
[16:16.-4] 你要干什么? -打镇定剂
[16:35.-2] 快跑,马修,快跑!
[16:37.14] 坏了!
[16:38.41] 你还好吧? -还行.哦
[16:50.15] 哦,糟了!
[17:02.67] 我们把周围的邻居都找遍了, 它不见了,就这么消失了
[17:06.70] 罗斯,还不一定 -拜托,天气好冷天又黑
[17:10.04] 它根本不认识路!
[17:12.51] 现在我的脚又受伤了, 猴子没了还换来受伤的脚
[17:17.68] 真的感谢你!
[17:19.15] 罗斯,我已向你道歉过无数次
[17:22.25] 你到底要我怎么样?
[17:24.22] 你也要我的脚受伤?要我也把脚弄伤
[17:28.26] 瞧,高兴了吧
[17:31.93] 对,你踢完路标后
[17:35.90] 我突然不再想念马修了
[17:40.70] 我真的不是故意的
[17:43.61] 当然,这是典型的瑞秋
[17:46.-1] 这种事常发生在你身上
[17:49.-4] 你活在自己的世界中 做着自己的事情…
[17:52.85] 完全无视别人的猴子, 或是别人的感觉…
[17:57.45] 罗斯,我不想听!忘了他,好不好?
[18:01.53] 什么?
[18:06.23] 嗨,香蕉男!
[18:14.74] 这下可好
[18:16.34] 一边的**在睡觉, 另一边却毫无所知
[18:24.-1] 菲比怎么啦? -***
[18:29.45] 你有订香蕉吗?
[18:31.92] 那是干吗的? -还我的猴子
[18:34.66] 我没猴子 -干嘛买一箱香蕉?
[18:38.20] 补充钾
[18:44.07] 马修?它在哪儿?
[18:47.54] 你在浪费时间
[18:51.51] 什么?
[19:02.72] 你对他干了什么? -这是我的猴子,它叫佩蒂
[19:08.73] 你疯了不成?过来,马修…
[19:12.50] 过来,佩蒂
[19:13.86] 过来,马修…
[19:15.87] 过来,佩蒂
[19:17.10] 猴子过来…
[19:19.40] 过来,猴子!
[19:20.67] 总算逮到你了
[19:23.01] 把我的猴子还给我 -那是我的猴子
[19:25.88] 你们到法官面前去争吧
[19:28.08] 那不是我的猴子 只有衣服是我的,随时可以送回来
[19:32.85] 好吧,我要我的猴子!
[19:35.-4] 露莎,拜托 -抱歉了,舞会皇后
[19:38.16] 你高中时干嘛那么贱,为何不当个胖妹?
[19:43.69] 在学校我是舞会皇后
[19:46.33] 返校皇后,但是你
[19:50.13] 你也在的啊
[19:52.87] 但是这不是高中,我们现在都是成年人!
[19:57.17] 我能要这个吗?
[20:00.68] 随意
[20:02.48] 如果你把猴子带走 我将失去我生命中重要的人
[20:07.22] 你可以恨我,请别折磨他
[20:11.56] 此时你有机会成为大人物
[20:15.-3] 把握机会吧
[20:19.93]
[20:21.67] 那么,我只好告诉你的长官
[20:26.37] 你在我朋友的**上开了一枪
[20:36.55] 终于能脱去这件衣服,不是吗?
[20:39.48] 或是这样也不错
[20:42.65] 配上鞋就是完整的一套
[20:50.56] 抱歉,我对你这么凶
[20:55.07] 不,这都是我的错,我差点…
[20:58.40] 不,它也是你找回来的,你做得很好
[21:06.54] 那瓶酒还在
[21:10.38] 有心情喝杯葡萄酒吗?
[21:14.48] 好呀 -很好
[21:27.83] 隔壁一定在用吸尘器
[21:37.27] 只要我们在这儿…
[21:42.41] 不谈那个话题…
[21:45.62] 我在想…
[21:50.22] 我们刚刚实在是恶言相向
[21:57.03] 大概是因为我们…
[22:01.03] 瑞秋? -瑞秋?
[22:03.17] 我办不到.我无法和明蒂结婚
[22:07.87] 我想我爱的人依然是你
[22:15.48] 我们得开始锁门了!
[22:27.39] 给我们看看!来吗!
[22:28.89] 很久很久以前 -好吧
[22:33.03] 这是我在“音乐之声”里面, 看见范崔普的孩子吗?
[22:37.53] 因为我挡在他们前面
[22:40.57] 大修女!
[22:43.14] 我以为那是阿尔卑斯山
[22:45.54] 我的高中时代并不如意
[22:48.-1] 我爱高中
[22:50.35] 四年的舞会,约会和***
[22:54.35] 我和400个男孩上的住宿学校
[22:58.02] 每次***都是一次生活方式的重大抉择
[23:04.16] 天啊,那不是回到史前时代?
[23:11.60] 我的**醒了