インテンション・プロペラント
| 歌名 |
インテンション・プロペラント
|
| 歌手 |
やなぎなぎ
|
| 专辑 |
三つ葉の結びめ
|
| [00:32.08] |
未来を遡って今の場所に来たとしたら |
| [00:39.90] |
もっと良い選択とかアイデアとか浮かんだのかな |
| [00:47.58] |
|
| [00:48.05] |
折り重なっていく |
| [00:51.87] |
試行と犠牲とデータを継ぎ接ぎ |
| [00:59.75] |
僕らは夢を見る |
| [01:03.40] |
|
| [01:03.81] |
go sputnik 宙へ発て |
| [01:07.90] |
はるかな地上を恐れず |
| [01:13.57] |
畏れずに推力を得て |
| [01:19.61] |
祈りと期待だけ積み込んでた |
| [01:27.01] |
覚えてるよ さよならムトニク |
| [01:31.81] |
君の名前を |
| [01:34.28] |
|
| [01:49.97] |
微弱な電波にのる 誰かが告ぐカウントダウン |
| [01:57.96] |
どうして人は皆遠い場所へ行きたがるんだろう |
| [02:05.83] |
追いつかない距離は |
| [02:09.87] |
光の速さと並行して逃げてく |
| [02:17.68] |
どうしても見えないよ |
| [02:21.28] |
|
| [02:21.73] |
go sputnik 宙へ発て |
| [02:26.66] |
はるかな果てへと |
| [02:30.06] |
重力を切り裂いてただ上を向け |
| [02:38.19] |
降り注(つ)ぐ轟音の欠片の様に |
| [02:45.38] |
燃え尽きる日がきても |
| [02:51.34] |
|
| [02:52.40] |
僕の憧れ |
| [00:32.08] |
沿着未来逆流而上 能来到现在这地方的话 |
| [00:39.90] |
是否浮现过更好的选择更好的想法 |
| [00:48.05] |
不断重叠下去 |
| [00:51.87] |
拼凑试行和牺牲以及数据 |
| [00:59.75] |
我们看见了梦想 |
| [01:03.81] |
去吧 人造卫星 向宇宙进发 |
| [01:07.90] |
不畏惧遥远的地面 |
| [01:13.57] |
毫无畏惧地获得推力 |
| [01:19.61] |
只载满祈祷与期待 |
| [01:27.01] |
我记住了你的名字 |
| [01:31.81] |
再见了 斯普特尼克 |
| [01:49.97] |
乘着微弱的电波 是谁在倒数 |
| [01:57.96] |
为何人们都想着去往遥远的他方 |
| [02:05.83] |
无法追逐的距离 |
| [02:09.87] |
与光速并驾齐驱不断的逃离 |
| [02:17.68] |
无论如何都看不到 |
| [02:21.73] |
去吧 人造卫星 向宇宙进发 |
| [02:26.66] |
去往遥远的尽头 |
| [02:30.06] |
撕裂重力 不断向上 |
| [02:38.19] |
像纷至沓来的轰鸣的碎片般 |
| [02:45.38] |
即使燃烧殆尽的日子来临 |
| [02:52.40] |
我的憧憬始终不灭 |