| 歌名 | マッシュルームマザー |
| 歌手 | ピノキオP |
| 专辑 | Obscure Questions |
| [03:10.25][00:00.87] | マッシュルームマザー |
| [03:34.93][03:22.28][03:11.30][03:01.19][02:49.84][02:38.11][02:26.83][02:13.05][01:59.59][01:48.46][01:36.43][01:24.79][01:10.35][00:59.17][00:46.90][00:35.67][00:18.87][00:13.56] | |
| [00:17.69] | 唄:初音ミク |
| [00:24.62] | 貴様の頭に生えている |
| [01:16.86][00:27.45] | 趣味の悪いきのこ |
| [00:30.16] | あたしの頭に生えてない |
| [02:19.03][01:22.50][00:33.18] | 気持ち悪いきのこ |
| [00:36.10] | 嫌悪に拍車をかけて |
| [00:38.34] | さらに滑稽あそばせるので |
| [00:41.58] | 腹の底から |
| [00:44.45] | ゲラゲラ笑おう |
| [02:38.45][01:36.80][00:47.59] | にょきにょき にょきにょきにょ |
| [00:49.85] | きのこが感染るから近づくんじゃねえ |
| [00:53.45] | にょきにょき にょきにょ きのこ野郎 |
| [00:56.38] | 泣くな 胞子が飛ぶからね |
| [03:17.41][03:11.63][03:07.46][03:01.52][01:54.57][01:48.86][01:05.34][00:59.53] | やーいやーい マッシュルーム |
| [03:04.52][01:02.38] | お前の母ちゃんマッシュルームマザー |
| [01:08.11] | マッシュルームマザー マザー |
| [01:13.54] | 巷にじわり蔓延ってる |
| [01:19.35] | 中身はスカスカからっぽの |
| [01:25.12] | 数の論理を笠に着た |
| [01:27.69] | 勘違いはとてもヤバイので |
| [01:30.82] | 火炎放射器で |
| [01:33.73] | メラメラ燃やそう |
| [01:39.21] | きのこの色も柄も調子づいて |
| [01:42.76] | にょきにょき にょきにょ きのこの |
| [01:45.28] | 輪の中で ふんぞり返ったりね |
| [01:51.63] | そうして あたしの先入観は |
| [01:57.29] | 凝り固まった まった |
| [02:01.57] | |
| [02:15.94] | 大好きな君に |
| [02:17.94] | 生えちゃった |
| [02:21.48] | みんなの頭に |
| [02:23.72] | 生えちゃった |
| [02:30.47][02:24.78] | 当たり前のきのこ |
| [02:27.18] | 白い目向けて |
| [02:29.28] | 憐れんでる |
| [02:32.90] | あたしは |
| [02:34.32] | 生やしていないから |
| [02:36.16] | 馬鹿で可哀想な子 |
| [02:40.48] | きのこ生えずにレプリカつけちゃって |
| [02:44.03] | にょきにょき にょきにょ きのこ達の |
| [02:47.95] | 手前へらへら笑ったりね |
| [02:50.21] | でも でも 目を背けながら |
| [02:53.35] | だんだん気づいている |
| [02:55.67] | 実は からっぽなのは 足りないものは |
| [02:59.38] | 「それ」を満たすのは… |
| [03:14.51] | いつまで続くのマッシュルームフィーバー |
| [03:20.21] | マッシュルームフィーバー フィーバー |
| [03:29.45][03:23.64] | 争いは続く、価値観は巡る |
| [03:43.48] | 终わり |
| [00:00.87] | マッシュルームマザー |
| [00:17.69] | 唄:初音ミク |
| [00:24.62] | 你頭上長出來的 |
| [00:27.45] | 沒品味的香菇 |
| [00:30.16] | 我頭上沒有長的 |
| [00:33.18] | 噁心的香菇 |
| [00:36.10] | 厭惡感越演越烈 |
| [00:38.34] | 更加可笑的任其起舞 |
| [00:41.58] | 就發自內心的 |
| [00:44.45] | 高聲大笑吧 |
| [00:47.59] | 長啊長啊 長啊長啊長 |
| [00:49.85] | 香菇會傳染不要靠近我 |
| [00:53.45] | 長啊長啊 長啊長 香菇人 |
| [00:56.38] | 不要哭 孢子會亂飛 |
| [00:59.53] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [01:02.38] | 你老媽是Mushroom Mother |
| [01:05.34] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [01:08.11] | Mushroom Mother Mother |
| [01:13.54] | 逐漸蔓延大街小巷的 |
| [01:16.86] | 沒品味的香菇 |
| [01:19.35] | 空盪盪毫無內容的 |
| [01:22.50] | 噁心的香菇 |
| [01:25.12] | 仗著數量優勢作威作福 |
| [01:27.69] | 這種誤解實在是太糟糕 |
| [01:30.82] | 就用火焰噴射器 |
| [01:33.73] | 熊熊的燒個精光吧 |
| [01:36.80] | 長啊長啊 長啊長啊長 |
| [01:39.21] | 香菇的顏色跟花樣都太囂張 |
| [01:42.76] | 長啊長啊 長啊長 在香菇的 |
| [01:45.28] | 圈圈中 大搖大擺的坐著 |
| [01:48.86] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [01:51.63] | 就這樣 我的成見 |
| [01:54.57] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [01:57.29] | 凝成了硬塊 硬塊 |
| [02:15.94] | 最喜歡的你 |
| [02:17.94] | 也長出來了 |
| [02:19.03] | 噁心的香菇 |
| [02:21.48] | 大家的頭上 |
| [02:23.72] | 都長出來了 |
| [02:24.78] | 普遍的香菇 |
| [02:27.18] | 以冷眼相待 |
| [02:29.28] | 同情憐憫的 |
| [02:30.47] | 普遍的香菇 |
| [02:32.90] | 因為我頭上 |
| [02:34.32] | 沒有長出來 |
| [02:36.16] | 所以是可憐的笨小孩 |
| [02:38.45] | 長啊長啊 長啊長啊長 |
| [02:40.48] | 沒長出香菇來而裝了複製品上去 |
| [02:44.03] | 長啊長啊 長啊長 在香菇群面前 |
| [02:47.95] | 呆呆傻笑 |
| [02:50.21] | 不過 不過 一邊移開視線 |
| [02:53.35] | 一邊漸漸查覺到了 |
| [02:55.67] | 其實 空蕩蕩的是 不足的是 |
| [02:59.38] | 滿足「那個」的是... |
| [03:01.52] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [03:04.52] | 你老媽是Mushroom Mother |
| [03:07.46] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [03:10.25] | Mushroom Mother |
| [03:11.63] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [03:14.51] | 要持續到何時呢 Mushroom Fever |
| [03:17.41] | 呀-咿呀-咿 Mushroom |
| [03:20.21] | Mushroom Fever Mushroom Fever |
| [03:23.64] | 爭執會持續,價值觀會更替 |
| [03:29.45] | 爭執會持續,價值觀會更替 |
| [03:43.48] | END |