indio
歌名 |
indio
|
歌手 |
梶浦由記
|
专辑 |
ノワール ― オリジナル・サウンドトラック II
|
[00:00.000] |
作词 : 梶浦 由記 |
[00:01.000] |
作曲 : 梶浦 由記 |
[00:42.707] |
哀しい歌をふいに思い出した |
[01:01.203] |
夏の毛布にもぐり込んだ夜なのに |
[01:27.456] |
冷たい雨に足を速めても |
[01:45.963] |
失くしたものに届かないと |
[01:58.955] |
泣いていた君の歌 |
[02:12.957] |
家に帰る道では指を離せずに |
[02:22.454] |
遠い電車の音 |
[02:26.213] |
優しい海鳴りに変えた |
[02:35.458] |
二人で |
[02:46.707] |
子供の頃に読んだindioの南へ |
[03:05.213] |
船の出る時間を二人でほら |
[03:18.464] |
書いたノート |
[03:26.217] |
乾いた風に翳り無い太陽 |
[03:44.959] |
幻の大地を私だけが彷徨ってる |
[04:05.217] |
今も |
[04:12.218] |
君のくれたもの忘れたくなくて |
[04:22.215] |
遠い海鳴りに耳を澄ます |
[04:30.460] |
一人で |
[00:42.707] |
忽然想起了悲伤的歌 |
[01:01.203] |
在钻进夏日毛毯下的夜里 |
[01:27.456] |
在冰冷的雨中再怎么加快脚步 |
[01:45.963] |
也无法追回失去的东西 |
[01:58.955] |
你的歌哭泣着 |
[02:12.957] |
在回家的路上手指相扣不分 |
[02:22.454] |
遥远的电车声音 |
[02:26.213] |
变成了温柔的波涛声 |
[02:35.458] |
两人一起 |
[02:46.707] |
小时候曾经读过Indio去往南方的故事 |
[03:05.213] |
看 两人一起记下的 |
[03:18.464] |
起航时间的笔记 |
[03:26.217] |
干燥的风中 毫无遮挡的太阳 |
[03:44.959] |
在虚幻的大地上 只有我在徘徊 |
[04:05.217] |
到现在 |
[04:12.218] |
你给我的 我怎么愿意忘却 |
[04:22.215] |
侧耳倾听遥远的波涛声 |
[04:30.460] |
独自一人 |