コトバのうた

コトバのうた

歌名 コトバのうた
歌手 シャノ
专辑 虹色オーケストラ2
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 40㍍P
[00:01.00] 作词 : 40㍍P
[00:23.45] ある日パパが僕に言いました
[00:27.20] 「一日のはじまりの挨拶は
[00:31.04] きっと毎日を笑顔で過ごせる
[00:34.94] 魔法のおまじないだ」
[00:38.67] ある日ママが僕に言いました
[00:42.58] 「ご飯を食べる前の挨拶は
[00:46.43] そっと幸せを噛みしめるための
[00:50.54] 魔法のスパイスだよ」
[00:54.03] 言葉と言葉が巡り合って
[00:57.73] この世界を作り上げているから
[01:05.72] 「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
[01:09.71] 「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
[01:13.77] いくつもの言葉が響き合って
[01:17.44] いくつもの言葉が生まれてるよ
[01:24.59]
[01:37.10] ある日パパが僕に言いました
[01:40.81] 「ケンカをしたあとの挨拶は
[01:44.66] いつでも誰かと仲良しでいられる
[01:48.61] 魔法の合言葉さ」
[01:52.33] ある日ママが僕に言いました
[01:56.23] 「おうちに帰るときの挨拶は
[02:00.09] 疲れた心に明かりを灯すような
[02:04.16] 魔法のスイッチなのよ」
[02:08.56]
[02:23.37] 言葉と言葉がすれ違って
[02:26.78] 傷ついたり悲しむこともあるけど
[02:34.47] 「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
[02:38.28] 「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
[02:42.27] 何気ない言葉を重ね合って
[02:45.99] 何気ない毎日つくってるよ
[02:53.84] 「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
[02:57.35] 「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
[03:01.61] いくつもの言葉が響き合って
[03:05.19] いくつもの笑顔が生まれてるよ
[03:12.57]
[03:13.74] 「ありがとう」の数だけ「ありがとう」
[03:25.71]
歌词翻译
[00:23.45] 某天爸爸对我这样说了
[00:27.20] 「每天早上的问好
[00:31.04] 一定是能让人脸带笑容地度过每一天的
[00:34.94] 魔法的咒语呢」
[00:38.67] 某天妈妈对我这样说了
[00:42.58] 「吃饭前的问好
[00:46.43] 是为了能好好细味幸福
[00:50.54] 而添上的魔法的调味料哦」
[00:54.03] 言语与言语的因缘邂逅
[00:57.73] 构筑起这个世界呢
[01:05.72] 有多少句「早安」就有多少句「晚安」
[01:09.71] 有多少句「我开动了」就有多少句「我吃饱了」
[01:13.77] 无数的言语交错而响
[01:17.44] 无数的言语就此而生哦
[01:37.10] 某天爸爸对我这样说了
[01:40.81] 「吵架过后的问好
[01:44.66] 是使人能与谁一直都关系要好的
[01:48.61] 魔法的暗语呀」
[01:52.33] 某天妈妈对我这样说了
[01:56.23] 「回到家时的问好
[02:00.09] 是有如往疲倦了的心中点起灯火的
[02:04.16] 魔法的开关啊」
[02:23.37] 言语与言语之间彼此不合
[02:26.78] 虽然时而亦有伤害到对方等悲伤事
[02:34.47] 但说出多少句「对不起」就会得到多少句「对不起」
[02:38.28] 有多少句「我回来了」就会有多少句「欢迎回来」
[02:42.27] 坦然自若的言语彼此交织
[02:45.99] 不经意的每日就因此而创造出来哦
[02:53.84] 有多少句「早安」就有多少句「晚安」
[02:57.35] 有多少句「我开动了」就有多少句「我吃饱了」
[03:01.61] 无数的言语交错而响
[03:05.19] 无数的笑容就此而生哦
[03:13.74] 说出多少句「谢谢」就会得到多少句「谢谢」呢