歌名 | 初恋の絵本 |
歌手 | ゆいこんぬ |
专辑 | 虹色ショコラティエ |
[00:26.95] | 出会ったのはいつだっけ? |
[00:29.65] | 何年前の春だっけ? |
[00:32.12] | |
[00:32.96] | 廊下ではしゃいで怒られてる人 |
[00:37.09] | |
[00:37.69] | クラスは離れてたけど |
[00:39.67] | 何かと目立ってましたよ 君は |
[00:44.05] | |
[00:45.22] | 話したのはいつだっけ? |
[00:47.45] | 声をかけてくれたんだっけ? |
[00:49.83] | いつの間にかくだらない話して |
[00:55.26] | 冷やかされちゃって変な距離感 |
[00:57.70] | 君は素気ないけど |
[01:00.92] | でもね 知ってた |
[01:03.35] | |
[01:04.92] | 残り10cmの勇気があったなら |
[01:11.11] | “未来(きょう)” が変わってたのかな |
[01:14.98] | もっと私単純バカで素直なら |
[01:21.37] | 掴んでた はずなの! |
[01:26.36] | |
[01:48.54] | 好きなの! 好きでしょ? |
[01:57.97] | |
[01:58.74] | ポジティブ系の意気地なし・・・ |
[02:06.68] | |
[02:08.68] | 今も思い出すの |
[02:10.02] | このページも あの時のページも |
[02:13.16] | 私の初恋でした |
[02:18.08] | 秘密だよ |
[02:20.95] | 君の長い物語の中に私 |
[02:25.86] | |
[02:26.81] | 少しでもいられたかな |
[02:30.70] | 君と私の物語が少しだけ |
[02:36.51] | |
[02:37.05] | 重なってたはずなの! |
[02:41.07] | |
[02:41.65] | 今はもう子供じゃないけれど |
[02:48.12] | |
[02:48.74] | 素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて |
[02:59.03] | |
[03:03.96] | 残り10cmの勇気があったなら |
[00:26.95] | 是何时彼此相遇的? |
[00:29.65] | 大概是多少年前的春天? |
[00:32.96] | 在走廊上大发脾气的人 |
[00:37.69] | 虽然同学都已经离去了 |
[00:39.67] | 是什麼事那麼惹到你呀 |
[00:45.22] | 大概是什麼时候开始彼此交谈的? |
[00:47.45] | 是对我打招呼了吗? |
[00:49.83] | 不经不觉就随意地聊起来了 |
[00:55.26] | 被嘲讽着 距离感有所变化 |
[00:57.70] | 你虽然冷淡 |
[01:00.92] | 但是呢 我知道的 |
[01:04.92] | 如果还剩下10cm的勇气的话 |
[01:11.11] | 也许能改变「未来」吧 |
[01:14.98] | 再更单纯天真的话 |
[01:21.37] | 该会把握住的啊! |
[01:48.54] | 喜欢呦!是喜欢的吧? |
[01:58.74] | 害怕积极的面对 |
[02:08.68] | 现在也回忆起来 |
[02:10.02] | 这一页也好 那时候的那一页也好 |
[02:13.16] | 这是我的初恋 |
[02:18.08] | 这是秘密哦 |
[02:20.95] | 我在你长长的故事中 |
[02:26.81] | 或多或少都存在于其中吧 |
[02:30.70] | 虽然你和我的故事只是有一点 |
[02:37.05] | 彼此总有交集呢! |
[02:41.65] | 虽然现在已经不再是小孩子了 |
[02:48.74] | 如果要闭上美妙的恋爱和回忆的书本 就用锁将其锁起吧 |
[03:03.96] | 如果还剩下10cm的勇气的话 |