メロンパンシンドローム

メロンパンシンドローム

歌名 メロンパンシンドローム
歌手 Brian the Sun
专辑 NON SUGAR
原歌词
[00:01.25] 物騒なニュースばっかだって そりゃこんな時代じゃ仕方がないのかも
[00:11.41] 悲しみが悲しみを呼ぶなんて そりゃあんまりだ誰かどうにかしてくれ
[00:21.48]
[00:31.73] あの子のスカートの向こう側が 理想と幻想とペイズリーだった頃
[00:41.89] この空はずっと青く澄んでいた コンタクトレンズなんかつけてなくても
[00:51.23] 5月の風で悲しみさえ とろけてしまうよ
[01:11.86] 何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
[01:24.42] なぜかいい匂いがする気がしてきたよ
[01:32.21] オレンジの光の中で焦げてゆくメロンパンを見つめながら
[01:44.64] 大切な事を思い出してすぐに忘れた
[01:53.19]
[02:13.30] 期待と込めて探した未来が 理想と幻想とペイズリーだったこと
[02:23.41] 黒焦げのメロンパンだって捉えようによっちゃ趣があるのかも
[02:33.11] 5月の風で寂しささえ とろけてしまうよ
[02:53.40] 何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
[03:05.99] 何故かいい匂いがする気がしてきたよ
[03:13.77] どうして期待なんかしないでって君は言ったんだろう?
[03:21.34] 繋いだその手の温もり忘れちゃう前に
[03:26.30] 夕べ見た夢の続きを話してくれないか?
[03:35.35]
[03:54.35] 何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
[04:06.93] なぜかいい匂いがする気がしてきたよ
[04:14.76] オレンジの光の中で焦げてゆくメロンパンを見つめながら
[04:27.16] 大切な事を思い出してすぐに忘れた
[04:36.34]
歌词翻译
[00:01.25] 总是躁动不安的新闻 在这样的时代也许没有办法
[00:11.41] 悲伤之所以冠以悲伤之名 这也太过分了总有人帮我一下吧
[00:31.73] 那个女孩裙子的另一面 是理想和幻想的花纹时
[00:41.89] 天空还是一如既往的清澈 即使不带隐形眼镜
[00:51.23] 悲伤化解在了5月的风中
[01:11.86] 毫无踪迹地随风而去了 在脑海中想起了你的事情
[01:24.42] 为什么感觉一种香味也扑鼻而来
[01:32.21] 看着在橙光下渐渐焦黄的菠萝包
[01:44.64] 想起了重要的事情却一下子又忘记了
[02:13.30] 充满期待寻找着的未来是 理想和幻想的花纹时
[02:23.41] 拿着黑焦的菠萝包 也许也喜欢铁板烧
[02:33.11] 寂寞化解在了5月的风中
[02:53.40] 毫无踪迹地随风而去了 在脑海中想起了你的事情
[03:05.99] 为什么感觉一种香味也扑鼻而来
[03:13.77] 为什么不稍微有点期待呢 你这样问过我吧
[03:21.34] 在完全忘却牵着这只手的温度之前
[03:26.30] 你还会跟我聊着梦想的话到傍晚吗?
[03:54.35] 不知不觉地忘却了 在脑海中想起了你的事情
[04:06.93] 为什么感觉一种香味也扑鼻而来
[04:14.76] 看着在橙光下渐渐焦黄的菠萝包
[04:27.16] 想起了重要的事情却一下子又忘记了