| [00:27.46] |
淡い夢 鈴の音 優しく響き |
| [00:39.22] |
夢中で追いかけ |
| [00:44.48] |
僕は手をのばす |
| [00:50.98] |
砂がこぼれるように さらり |
| [00:56.47] |
君は逃げて |
| [01:01.50] |
欲しい 全部欲しい |
| [01:03.99] |
尊いもの それは |
| [01:07.25] |
君の中にあるから |
| [01:13.26] |
連れて行って欲しい |
| [01:15.76] |
内緒にしないで |
| [01:19.02] |
どこか遠くに行くなら |
| [01:26.59] |
きれいな唇 言葉 まぶしく |
| [01:38.04] |
今まで僕が失くしてきたもの |
| [01:49.82] |
どれだけ街をさがしても |
| [01:55.08] |
見つからない |
| [01:58.32] |
欲しい 全部欲しい |
| [02:00.83] |
何でも差しだそう |
| [02:04.08] |
悪魔がそう望むなら |
| [02:09.84] |
連れて行って欲しい |
| [02:12.40] |
ひとりに戻れない |
| [02:15.61] |
たった今僕は目覚めた |
| [02:53.08] |
どんなに思っても 何度くりかえしても |
| [02:58.89] |
この思い擦りきれはしない |
| [03:03.40] |
わかるんだ |
| [03:05.64] |
欲しい 全部欲しい |
| [03:08.16] |
僕のためのもの それが |
| [03:11.30] |
君の中にあるから |
| [03:17.04] |
連れて行って欲しい |
| [03:19.56] |
内緒にしないで |
| [03:23.06] |
どうかこの手をとって |
| [00:27.46] |
似真似幻的梦 铃声 轻柔响起 |
| [00:39.22] |
在梦里追寻 |
| [00:44.48] |
我伸出手 |
| [00:50.98] |
如沙般溜走只一瞬 |
| [00:56.47] |
你便消失 |
| [01:01.50] |
如此渴求 这一切 |
| [01:03.99] |
因为那宝贵之物 |
| [01:07.25] |
就在你那里 |
| [01:13.26] |
把我也带走吧 |
| [01:15.76] |
不要不辞而别 |
| [01:19.02] |
若是去哪个远方的话 |
| [01:26.59] |
美丽的唇 吐出令人眩晕话语 |
| [01:38.04] |
至今我失去的一切 |
| [01:49.82] |
即使遍寻街道 |
| [01:55.08] |
仍寻不见 |
| [01:58.32] |
如此渴求 这一切 |
| [02:00.83] |
我可以献出一切 |
| [02:04.08] |
若是恶魔开口 |
| [02:09.84] |
把我也带走吧 |
| [02:12.40] |
已无法孤身一人 |
| [02:15.61] |
如今 我已醒来 |
| [02:53.08] |
不论如何苦苦思念 千千万万遍 |
| [02:58.89] |
这思念 也不会有耗尽的一天 |
| [03:03.40] |
我明白啊 |
| [03:05.64] |
如此渴求 这一切 |
| [03:08.16] |
为我存在之物 |
| [03:11.30] |
就在你那里 |
| [03:17.04] |
把我也带走吧 |
| [03:19.56] |
不要不辞而别 |
| [03:23.06] |
请牵起这只手吧 |