rain stops, good-bye
歌名 |
rain stops, good-bye
|
歌手 |
amu
|
专辑 |
Mu Fourth
|
[00:28.20] |
面倒だと思いながら 君は僕にキスをした |
[00:40.97] |
鳴き止まない 雨は穏やか |
[00:46.36] |
傘を閉じて 二人濡れた |
[00:52.58] |
その声にもう少し 抱かれていたいな |
[01:05.04] |
愛してる? |
[01:08.56] |
今すこし 口が止まったけど |
[01:19.08] |
叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
[01:25.69] |
排水溝へ流れゆく |
[01:32.25] |
どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
[01:43.37] |
届かない |
[01:58.53] |
雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出す |
[02:11.26] |
何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず |
[02:23.00] |
照りつける太陽に 傷みを覚えて |
[02:35.52] |
濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ |
[02:49.64] |
確かなことから 逃げて、躓いて |
[02:56.13] |
転んだ時には空が見えた |
[03:02.70] |
冷たい雨にも 嫌がらず打たれた |
[03:11.00] |
君には 届かない |
[03:57.71] |
叫んだ想いは きっと雨と一緒に |
[04:05.07] |
排水溝へ流れゆく |
[04:11.59] |
どれだけ素敵な 歌に乗せたって |
[04:20.46] |
届かない |
[04:24.27] |
緑が舞う日も 茜に染まる日も |
[04:31.18] |
もう隣には 君はいない |
[04:37.58] |
それでも確かに 胸がざわついてる |
[04:46.26] |
君のいる方向(ほう)へ |
[00:28.20] |
一边感到麻烦似的 你亲吻了我 |
[00:40.97] |
鸣泣不止的雨稳稳落下 |
[00:46.36] |
合起伞 两人一起淋湿 |
[00:52.58] |
好想要 再一下下 被你的声音拥抱 |
[01:05.04] |
爱著吗? |
[01:08.56] |
虽然现在 已经逐渐不再开口 |
[01:19.08] |
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同 |
[01:25.69] |
流进水沟之中 |
[01:32.25] |
无论搭载于 多么美妙的歌 |
[01:43.37] |
依然无法传达 |
[01:58.53] |
雨停了,你再一次 背对着我向前走去 |
[02:11.26] |
你一言不发 而我也没有特别说什么 |
[02:23.00] |
炽热的太阳 让我记住痛楚 |
[02:35.52] |
淋湿的头发干去之前 呆呆地伫立於此 |
[02:49.64] |
从确切的事物 逃离、跌倒 |
[02:56.13] |
摔跤的时候看见了天空 |
[03:02.70] |
即使被冰冷的雨淋打 也不觉得讨厌 |
[03:11.00] |
无法 传达给你 |
[03:57.71] |
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同 |
[04:05.07] |
流进水沟之中 |
[04:11.59] |
无论搭载于 多么美妙的歌 |
[04:20.46] |
依然无法传达 |
[04:24.27] |
绿意飞舞的日子 或是染成暗红的日子 |
[04:31.18] |
身边都已经没有你在了 |
[04:37.58] |
纵然如此 胸口却还是确实地骚动 |
[04:46.26] |
朝向你所在之处 |