歌名 | ムシクイサイケデリズム |
歌手 | 鏡音リン |
歌手 | じっぷす |
歌手 | 鏡音レン |
专辑 | VOCAROCK collection 5 feat.初音ミク |
[00:02.100] | |
[00:29.720] | 物心ついた赎罪と 当たり前で乱れた光景 |
[00:38.890] | 平和なんてエゴでしかなくて 隠してた袖を振り下ろした |
[00:48.030] | 饥えた マナで 未来像 见ても |
[00:52.520] | さらば 言触れの式よ |
[00:56.510] | 君を杀して 壊して ぐしゃぐしゃにして |
[01:01.140] | 折れた针で 眼を贯いて |
[01:05.720] | 心闭ざして 忘れられたとしても |
[01:10.500] | 仆は 独りでに叫んだ |
[01:15.490] | 仕组まれた阶段に埋もれ 穴だらけ赛の欠片(かけら) |
[01:24.600] | 爱情なんて理解できなくて 焦らしてた襟を切り离した |
[01:33.740] | 媚びた 意図で 世迷言 见ても |
[01:38.320] | さらば 虫食いの意味よ |
[01:42.310] | 君を犯して 喘かせて(なかせて) キズモノにして |
[01:46.960] | 化けた欲を 眼に焼き付けて |
[01:51.450] | 心开いて 思い出せるものなら |
[01:56.230] | 仆は 控えめに吼えた |
[02:01.080] | |
[02:19.450] | 吐いた ベッドで もがいた 君を |
[02:23.990] | そっと 横目で流した |
[02:28.590] | 老いて 惹いて 巻き戻しして |
[02:32.520] | 死期を悟った ゴメンネ |
[02:35.930] | 仆を 杀して 壊して バラバラにして |
[02:40.570] | 最后の手は 容(かたち)を変えて |
[02:45.060] | 涙零れて 爱も砂漠と化して |
[02:49.830] | 君は 手遅れに消えた |
[02:54.930] |
[00:29.720] | 世事渐晓 赎罪与 理所当然混乱的光景 |
[00:38.890] | 平和什麽的仅仅是自我中心 隐藏起来 袖子垂落 |
[00:48.030] | 饥饿的 超自然的 绘出将来的画像 |
[00:52.520] | 虽然看见 永别了 广为人知的仪式啊 |
[00:56.510] | 将你杀死 将你破坏 损坏地不成样子 |
[01:01.140] | 折断的针 贯穿双眼 |
[01:05.720] | 将心闭锁 即使忘掉一切 |
[01:10.500] | 我也是 孤独一人叫喊著 |
[01:15.490] | 都改编好 埋葬在楼梯里 洞里尽是骰子的碎片 |
[01:24.600] | 爱情什麽的 无法理解 焦虑不安 割断衣襟 |
[01:33.740] | 卖弄风情 打算如此 虽然看见了 满腹牢骚 |
[01:38.320] | 永别了 虫蛀的含义啊 |
[01:42.310] | 将你侵犯 喘息挣扎 变为残品 |
[01:46.960] | 魔化的欲望 在眼中灼烧 |
[01:51.450] | 敞开心扉 若回忆能够想起 |
[01:56.230] | 我 缄默地吼叫 |
[02:19.450] | 吐出来 在床上 你挣扎著 |
[02:23.990] | 你静静地斜视著流泪 |
[02:28.590] | 衰老著 吸引著 倒回原来 |
[02:32.520] | 知晓了死期 抱歉啊 |
[02:35.930] | 将我杀死 将我破坏 弄成碎片四散而落 |
[02:40.570] | 最後的手 将容貌改变 |
[02:45.060] | 泪水洒落 爱也化为沙漠 |
[02:49.830] | 为时已晚 你消失了 |