へそが曲がる

へそが曲がる

歌名 へそが曲がる
歌手 渡り廊下走り隊
专辑 渡り廊下をゆっくり歩きたい 超コンプリート盤
原歌词
[00:13.00] 抱きしめようとする腕を
[00:15.75] わざと冷たく拒絶して
[00:18.64] 壳を割ったよピスタチオ
[00:21.05] ちょっと大人の味がする
[00:24.50] こんな時間に呼び出して
[00:27.24] そんな用なら馬鹿みたい
[00:29.37] あなたと2人 カラオケで
[00:32.79] 昔のアニメ歌おうか?
[00:36.16] 愛してるんだ 本当は
[00:38.92] なぜか上手く伝えられないんだ
[00:41.98] 先回りして気づいてよ
[00:44.64] 私の気持ち
[00:48.85] 恋をする度
[00:49.87] へそが曲がる
[00:51.71] そう素直になれなくなる
[00:54.77] 興味ないふりして
[00:57.50] チラチラリ チラチラリ
[01:00.41] 正面嚮いて 目が合ったら
[01:03.37] 未経験を見透かされそう
[01:06.25] 大好きな分だけ
[01:10.57] へそが曲がる
[01:18.42] 確かあの嬢 こ)とできてるって
[01:20.87] 風の噂で聞いたっけ
[01:23.68] 甘いムードに溶けて行く
[01:26.01] そんな簡単な女じゃない
[01:30.12] 純情なんだよ 意外にね
[01:32.60] 見かけよりもきれいに生きて来た
[01:35.79] 傷つけるなら堂々と
[01:38.03] 傷つけなさい
[01:42.68] マジになるほど
[01:43.89] へそが曲がる
[01:45.57] 腕の中へ飛び込めない
[01:48.43] どうでもいいふりして
[01:51.32] 気になるの 気になるの
[01:54.26] 進展もなく帰っちゃったら
[01:57.07] 後ろ髪を引かれるでしょう
[02:00.12] どうにもできなくて
[02:04.40] へそが曲がる
[02:17.67] 恋をする度
[02:18.81] へそが曲がる
[02:20.46] そう素直になれなくなる
[02:23.50] 興味ないふりして
[02:26.17] チラチラリ チラチラリ
[02:29.09] 正面嚮いて 目が合ったら
[02:32.03] 未経験を見透かされそう
[02:34.97] 大好きな分だけ
[02:39.18] へそが曲がる
歌词翻译
[00:13.00] 想拥抱的手臂
[00:15.75] 故意冷淡的拒绝了
[00:18.64] 剥开开心果的壳
[00:21.05] 稍微有了下长大的味道
[00:24.50] 在这种时候
[00:27.24] 这样用的话 像傻瓜一样
[00:29.37] 你和我两个人 在练歌房
[00:32.79] 唱以前的动画歌
[00:36.16] … 其实我爱你
[00:38.92] 为什么不能很好的传达
[00:41.98] 抢先的发现
[00:44.64] 自己的感情
[00:48.85] 每次恋爱的时候
[00:49.87] 别扭起来
[00:51.71] 这样就会变得很直率
[00:54.77] 假装没有兴趣
[00:57.50]
[01:00.41] 面朝正面 目光相遇
[01:03.37] 毫无经验的让人看透
[01:06.25] 最喜欢的食物
[01:10.57] 别扭起来
[01:18.42] 那个姑娘确实爱你
[01:20.87] 像风一样 消息灵通的人
[01:23.68] 甜美的气氛 匆匆而去
[01:26.01] 不是这么简单地人
[01:30.12] 意外的纯情
[01:32.60] 比看见的更容易 漂亮的活了过来
[01:35.79] 受了伤 就要堂堂正正的
[01:38.03] 受伤
[01:42.68] 真相原来如此
[01:43.89] 别扭起来
[01:45.57] 怀里抱着的东西不翼而飞
[01:48.43] 假装怎样都好的样子
[01:51.32] 令人感兴趣的 令人感兴趣的
[01:54.26] 没有人任何进展的回家了的话
[01:57.07] 牵肠挂肚吧
[02:00.12] 怎样都不行
[02:04.40] 别扭起来
[02:17.67] 每次恋爱的时候
[02:18.81] 别扭起来
[02:20.46] 就会变得很直率
[02:23.50] 假装不感兴趣
[02:26.17]
[02:29.09] 面朝正面 目光相遇
[02:32.03] 毫无经验的让人看透
[02:34.97] 最喜欢的食物
[02:39.18] 别扭起来