歌名 | Why? |
歌手 | 滴草由実 |
专辑 | A woman's heart |
[00:06.00] | why…why…why |
[00:19.53] | 嘘に染まるその笑顔には |
[00:22.63] | なんでもお見通しだから |
[00:25.74] | 破った写真のようそっと |
[00:28.86] | 赤い糸はちぎれていった |
[00:31.97] | ずっとね傍にいれると思い |
[00:35.33] | 信じてたのに(no no no) |
[00:38.39] | ねじれた愛もう戻せない |
[00:41.90] | これ以上馬鹿にしないで |
[00:44.58] | 「ごめん、もうしないから。」 |
[00:46.31] | 『許して?』 |
[00:48.03] | 「僕も傍にいたい。」 |
[00:49.77] | 『本当なの。』 |
[00:51.23] | 言っている傍で鳴りだす着信 |
[00:54.33] | あらその人は? |
[00:55.86] | 3.2.1.GO!!!!! |
[00:57.49] | どうしてなの I don't wanna know |
[01:00.49] | woo...愛してたのに |
[01:03.99] | 結局はそう自分だけが |
[01:06.83] | woo...可愛いんでしょ |
[01:10.00] | why…why…why |
[01:22.86] | あなたの為に痛んだ真っ赤な傷 |
[01:29.32] | 今すぐ捨ててしまおう |
[01:35.58] | どうしてなの I don't wanna know |
[01:40.45] | 問いつめたら |
[01:42.07] | 泳ぎだすその目つきに |
[01:46.79] | 笑っちゃうよ |
[01:48.47] | どうしてなの I don't wanna know |
[01:53.19] | 愛のコトバは |
[01:54.72] | あたしじゃなく あの子に言えば |
[01:59.54] | 可愛いんでしょう? |
[02:01.06] | why…why…why |
[02:37.89] | 终わり |
[00:06.00] | (为何…为何…为何) |
[00:19.53] | 因为在染上了谎言的那笑容里 |
[00:22.63] | 不管是什麼都是预料之中 |
[00:25.74] | 就像是破掉的照片一样渐渐地 |
[00:28.86] | 红线已经破碎不堪 |
[00:31.97] | 认为一直啊都能在身边 |
[00:35.33] | 明明曾相信著 (no no no) |
[00:38.39] | 扭曲了的爱已经回不去了 |
[00:41.90] | 就不要再当笨蛋了 |
[00:44.58] | 「抱歉、已经不会再有了。」 |
[00:46.31] | 『原谅你?』 |
[00:48.03] | 「我也想在你身边。」 |
[00:49.77] | 『真的吗。』 |
[00:51.23] | 在这对话的一旁 开始响起的来电 |
[00:54.33] | 咦 那个人是? |
[00:55.86] | 3.2.1.GO!!!!! |
[00:57.49] | 为什麼呢 我不想知道 |
[01:00.49] | woo...明明爱著 |
[01:03.99] | 结局是只有自己 |
[01:06.83] | woo...是可爱的对吧 |
[01:10.00] | 为何…为何…为何 |
[01:22.86] | 因为你而疼痛的深红伤痕 |
[01:29.32] | 现在马上就抛弃掉吧 |
[01:35.58] | 为何 我不想知道 |
[01:40.45] | 如果追问的话 |
[01:42.07] | 就开始游移的那目光吧 |
[01:46.79] | 嘲笑 |
[01:48.47] | 为何 我不想知道 |
[01:53.19] | 爱的话语 |
[01:54.72] | 要是不是对我 而是能对那女孩说的话 |
[01:59.54] | 不是很可爱吗? |
[02:01.06] | 为何…为何…为何 |
[02:37.89] | 完 |