あたし時々おもうの

あたし時々おもうの

歌名 あたし時々おもうの
歌手 中島みゆき
专辑 時代 Time goes around
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中島みゆき
[00:01.00] 作词 : 中島みゆき
[00:08.279]
[00:09.066] あたし時々おもうの
[00:18.069] 命は いったいどれだけ
[00:27.512] どれだけのことをできるものかしら
[00:47.155]
[01:00.564] いつのまにかいつのまにか命の終わり
[01:08.215] あたしたちが若くなくなったとき
[01:14.526] あたしたちは まだ
[01:18.848] いつかいつかと声をかけあうことがあるかしら
[01:30.738] 命は命はなんにもしないうちに終わってしまうから
[01:46.576] 「若い時」なんてあたしたちにも もう、ないの
[02:00.143]
[02:18.062] いつのまにかいつのまにか命の終わり
[02:25.248] あたしたちが若くなくなったとき
[02:32.260] あたしたちは まだ
[02:36.255] いつかいつかと声をかけあうことがあるかしら
[02:48.693] 命は命はなんにもしないうちに終わってしまうから
[03:03.670] 「若い時」なんてあたしたちにも もう、ないの
[03:17.460]
[03:19.622] 若くなくなったあたしたちは
[03:26.957] いったいどんな顔をして
[03:34.761] 行きかえばいいの
[03:41.983] いったいどんな顔をして
[03:50.340]
[04:37.004] 若くなくなったあたしたちは
[04:45.000] いったいどんな顔をして
[04:51.892] 行きかえばいいの
[04:59.827] いったいどんな顔をして
[05:06.438]
[05:07.640] 若くなくなったあたしたちは
[05:16.037] いったいどんな顔をして
[05:23.321] 行きかえばいいの
[05:31.232] いったいどんな顔をして
[05:39.208] 若くなくなったあたしたちは
[05:46.788] いったいどんな顔をして
[05:54.335] 行きかえばいいの
[06:02.257] いったいどんな顔をして
[06:09.848] 若くなくなったあたしたちは
[06:17.612] いったいどんな顔をして
[06:25.414] 行きかえばいいの
[06:33.022] いったいどんな顔をして
[06:41.005] あたし、時々おもうの
[06:47.164]
歌词翻译
[00:02.184]
[00:09.066] 我常常在想
[00:18.069] 生命 究竟能達到何種程度
[00:27.512] 能成就何等事跡呢
[01:00.564] 不知何時 不知何時 生命將邁向終點
[01:08.215] 當我們不再年輕的時候
[01:14.526] 我們卻 仍舊
[01:18.848] 到何時到何時 不時互相招呼惶惶叩問宿命定數
[01:30.738] 生命哪生命哪 總是在一事無成之中便悄悄落幕
[01:46.576] 所謂的「年輕時」 對我們來說 已經不復存在了
[02:18.062] 不知何時 不知何時 生命將邁向終點
[02:25.248] 當我們不再年輕的時候
[02:32.260] 我們卻 仍舊
[02:36.255] 到何時到何時 不時互相招呼惶惶叩問宿命定數
[02:48.693] 生命哪生命哪 總是在一事無成之中便悄悄落幕
[03:03.670] 所謂的「年輕時」 對我們來說 已經不復存在了
[03:19.622] 不再年輕的我們
[03:26.957] 究竟要以何種面貌
[03:34.761] 往返人間才好呢
[03:41.983] 究竟要以何種面貌
[04:37.004] 不再年輕的我們
[04:45.000] 究竟要以何種面貌
[04:51.892] 往返人間才好呢
[04:59.827] 究竟要以何種面貌
[05:07.640] 不再年輕的我們
[05:16.037] 究竟要以何種面貌
[05:23.321] 往返人間才好呢
[05:31.232] 究竟要以何種面貌
[05:39.208] 不再年輕的我們
[05:46.788] 究竟要以何種面貌
[05:54.335] 往返人間才好呢
[06:02.257] 究竟要以何種面貌
[06:09.848] 不再年輕的我們
[06:17.612] 究竟要以何種面貌
[06:25.414] 往返人間才好呢
[06:33.022] 究竟要以何種面貌
[06:41.005] 我、常常在想