風の姿
| 歌名 |
風の姿
|
| 歌手 |
中島みゆき
|
| 专辑 |
時代 Time goes around
|
| [00:00.00] |
作曲 : 中島みゆき |
| [00:01.00] |
作词 : 中島みゆき |
| [00:35.291] |
|
| [00:37.007] |
そんな人だと思わなかった、と言われて |
| [00:47.956] |
どうして涙が出たの |
| [00:54.002] |
どんな人だと思われたくて |
| [01:02.350] |
どこの誰の真似をしてきたの |
| [01:10.843] |
嵐が近い 嵐が近い |
| [01:18.584] |
折れた小枝が窓を叩いてるわ |
| [01:27.749] |
だから |
| [01:29.403] |
風の姿を誰か教えて |
| [01:37.543] |
愛の姿を誰か教えて |
| [01:44.978] |
数えきれない数の定義じゃなくて |
| [01:54.329] |
たった一人の愛の言葉で |
| [02:01.898] |
私をうなずかせて |
| [02:08.409] |
|
| [02:28.678] |
「らしい」と言われて付けてたブレス |
| [02:37.287] |
鎖の角が本当は痛かった |
| [02:45.558] |
悪く言われて破って捨てた |
| [02:53.914] |
シフォンのシャツが本当は好きだった |
| [03:02.102] |
嵐が近い 嵐が近い |
| [03:10.115] |
思いがけない私かもしれないわ |
| [03:19.119] |
だから |
| [03:20.839] |
風の姿を誰か教えて |
| [03:29.194] |
愛の姿を誰か教えて |
| [03:36.603] |
数えきれない数の定義じゃなくて |
| [03:45.907] |
たった一人の愛の言葉で |
| [03:53.551] |
私をうなずかせて |
| [04:00.472] |
|
| [04:18.684] |
だから |
| [04:20.139] |
風の姿を誰か教えて |
| [04:27.965] |
愛の姿を誰か教えて |
| [04:35.606] |
数えきれない数の定義じゃなくて |
| [04:44.785] |
たった一人の愛の言葉で |
| [04:52.574] |
私をうなずかせて |
| [04:59.291] |
|
| [00:02.375] |
|
| [00:37.007] |
為什麼被人一說“沒想到你是這種人” |
| [00:47.956] |
眼淚馬上就奪眶而出呢 |
| [00:54.002] |
那麼你希望自己被認為是哪種人 |
| [01:02.350] |
是仿傚著某處的某人一路活到今天的呢 |
| [01:10.843] |
暴風雨接近了 暴風雨接近了 |
| [01:18.584] |
被狂風彎折的細枝正敲打著窗戶 |
| [01:27.749] |
所以 |
| [01:29.403] |
誰來告訴我風的形貌 |
| [01:37.543] |
誰來告訴我愛的形貌 |
| [01:44.978] |
那並非多不勝數的尋常定義 |
| [01:54.329] |
而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語 |
| [02:01.898] |
才能讓我點頭認可 |
| [02:28.678] |
那條因你稱讚「像某人似的」 所以我才戴上的手鍊 |
| [02:37.287] |
其實手鍊的稜角 磨得我疼痛不已 |
| [02:45.558] |
而那件被你嫌惡 撕扯 丟棄的 |
| [02:53.914] |
雪紡紗襯衫 其實我好喜歡 |
| [03:02.102] |
暴風雨接近了 暴風雨接近了 |
| [03:10.115] |
或許連我自己也沒料到自己是這種人 |
| [03:19.119] |
所以 |
| [03:20.839] |
誰來告訴我風的形貌 |
| [03:29.194] |
誰來告訴我愛的形貌 |
| [03:36.603] |
那並非多不勝數的尋常定義 |
| [03:45.907] |
而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語 |
| [03:53.551] |
才能讓我點頭認可 |
| [04:18.684] |
所以 |
| [04:20.139] |
誰來告訴我風的形貌 |
| [04:27.965] |
誰來告訴我愛的形貌 |
| [04:35.606] |
那並非多不勝數的尋常定義 |
| [04:44.785] |
而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語 |
| [04:52.574] |
才能讓我點頭認可 |