風の姿

風の姿

歌名 風の姿
歌手 中島みゆき
专辑 時代 Time goes around
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中島みゆき
[00:01.00] 作词 : 中島みゆき
[00:35.291]
[00:37.007] そんな人だと思わなかった、と言われて
[00:47.956] どうして涙が出たの
[00:54.002] どんな人だと思われたくて
[01:02.350] どこの誰の真似をしてきたの
[01:10.843] 嵐が近い 嵐が近い
[01:18.584] 折れた小枝が窓を叩いてるわ
[01:27.749] だから
[01:29.403] 風の姿を誰か教えて
[01:37.543] 愛の姿を誰か教えて
[01:44.978] 数えきれない数の定義じゃなくて
[01:54.329] たった一人の愛の言葉で
[02:01.898] 私をうなずかせて
[02:08.409]
[02:28.678] 「らしい」と言われて付けてたブレス
[02:37.287] 鎖の角が本当は痛かった
[02:45.558] 悪く言われて破って捨てた
[02:53.914] シフォンのシャツが本当は好きだった
[03:02.102] 嵐が近い 嵐が近い
[03:10.115] 思いがけない私かもしれないわ
[03:19.119] だから
[03:20.839] 風の姿を誰か教えて
[03:29.194] 愛の姿を誰か教えて
[03:36.603] 数えきれない数の定義じゃなくて
[03:45.907] たった一人の愛の言葉で
[03:53.551] 私をうなずかせて
[04:00.472]
[04:18.684] だから
[04:20.139] 風の姿を誰か教えて
[04:27.965] 愛の姿を誰か教えて
[04:35.606] 数えきれない数の定義じゃなくて
[04:44.785] たった一人の愛の言葉で
[04:52.574] 私をうなずかせて
[04:59.291]
歌词翻译
[00:02.375]
[00:37.007] 為什麼被人一說“沒想到你是這種人”
[00:47.956] 眼淚馬上就奪眶而出呢
[00:54.002] 那麼你希望自己被認為是哪種人
[01:02.350] 是仿傚著某處的某人一路活到今天的呢
[01:10.843] 暴風雨接近了 暴風雨接近了
[01:18.584] 被狂風彎折的細枝正敲打著窗戶
[01:27.749] 所以
[01:29.403] 誰來告訴我風的形貌
[01:37.543] 誰來告訴我愛的形貌
[01:44.978] 那並非多不勝數的尋常定義
[01:54.329] 而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語
[02:01.898] 才能讓我點頭認可
[02:28.678] 那條因你稱讚「像某人似的」 所以我才戴上的手鍊
[02:37.287] 其實手鍊的稜角 磨得我疼痛不已
[02:45.558] 而那件被你嫌惡 撕扯 丟棄的
[02:53.914] 雪紡紗襯衫 其實我好喜歡
[03:02.102] 暴風雨接近了 暴風雨接近了
[03:10.115] 或許連我自己也沒料到自己是這種人
[03:19.119] 所以
[03:20.839] 誰來告訴我風的形貌
[03:29.194] 誰來告訴我愛的形貌
[03:36.603] 那並非多不勝數的尋常定義
[03:45.907] 而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語
[03:53.551] 才能讓我點頭認可
[04:18.684] 所以
[04:20.139] 誰來告訴我風的形貌
[04:27.965] 誰來告訴我愛的形貌
[04:35.606] 那並非多不勝數的尋常定義
[04:44.785] 而是世上絶無僅有的一個人 所吐出的珠玉愛語
[04:52.574] 才能讓我點頭認可