ジッタードール

ジッタードール

歌名 ジッタードール
歌手 kradness
专辑 KRAD VORTEX
原歌词
[00:26.830] 雨上がる途中の雫眺めて
[00:31.990] 右目にコネクター 繋ぐ動力
[00:37.180] 乱れ乱れこの温度で 全て溶けるような
[00:42.440] 飛ばせ飛ばせホログラムで 悲しみの世界へ
[00:47.600] そして操られる そして操られる
[00:53.040] その世界に何が見える?
[00:58.280] 異常な思考回路ノイズを
[01:03.960] 人類(ヒト)は そう… それを「愛」とまだ呼んでいる
[01:08.730] その「愛」を生みながら愛し合う世界では
[01:14.700] 「愛が与えられない者はいない」と
[01:21.470] 繰り返す歴史をインストールして
[01:26.410] 青白く唸れよ 響く雷鳴
[01:31.670] 繋げ繋げこのコードで 争いの世界へ
[01:37.160] 染まれ染まれパラサイトで 血液の中まで
[01:42.220] そして何が見える?そして何が見える?
[01:47.680] それは空を砕く光
[01:52.850] 狂った不確定動力を
[01:58.570] 人類(ヒト)は そう… それを「生命」とまだ呼んでいる
[02:03.310] その命を守りながら 奪い合う世界では
[02:09.240] 「涙流して嘆く者はいない」と 信じて…
[02:22.180]
[02:27.040] 雨あがる空に希望の跡
[02:31.890] 咲いた水溜まり鼓動の跡 起きてよ 起きてよ
[02:42.010] 錆びついた歯車が回りだす 繋がって
[02:49.790] 「愛」を持つ生命を
[02:54.590] 人類は そう… それを「ヒト」とまだ呼んでいる
[02:59.320] その「人類」を守りながら殺し合う世界では
[03:05.270] 「涙流して嘆く者はいない」と
[03:10.440] 異常な思考回路ノイズを
[03:15.910] 人類は そう… それを「神」とまだ呼んでいる
[03:20.650] その「神」を信じながら 救われる世界では
[03:26.550] 「声を枯らして嘆く者はいない」と信じて
歌词翻译
[00:26.830] 在雨水正在停下的途中 眺望著淚滴
[00:31.990] 用右眼的連接器 連接起來的動力
[00:37.180] 混亂是混亂的這個溫度 一切都融化散開
[00:42.440] 飛舞飛舞著的全息圖 到悲傷的世界去
[00:47.600] 然後被操縱著 然後被操縱著
[00:53.040] 在那個世界看到了什麼?
[00:58.280] 異常思考的電路雜音
[01:03.960] 人類是那樣 還把那個稱呼為「愛」
[01:08.730] 在互相愛著的世界中孕育著那個「愛」
[01:14.700] 「不存在著沒被給予愛的人」
[01:21.470] 被安裝上反覆著的歷史
[01:26.410] 青白色般的鳴響 響徹的雷聲
[01:31.670] 繫起繫起這個編碼 到鬥爭的世界去
[01:37.160] 染上染上的寄生體 到血液中
[01:42.220] 然後看到了什麼?然後看到了什麼?
[01:47.680] 那是能粉碎天空的光芒
[01:52.850] 發瘋般不確定的動力
[01:58.570] 人類是那樣 還把那個稱呼為「生命」
[02:03.310] 在互相爭奪的世界中 保護著那個「生命」
[02:09.240] 「不存在著流下淚水而嘆息的人」 這樣相信著…
[02:27.040] 下過雨後的天空希望的跡象
[02:31.890] 綻開的水窪跳動的跡象 起來喔 起來喔
[02:42.010] 帶點生鏽的齒輪轉動起來 相繫著…
[02:49.790] 擁有著「愛」的生命
[02:54.590] 人類是那樣 還把那個稱呼為「人類」
[02:59.320] 在互相廝殺的世界中保護著那個「人類」
[03:05.270] 「不存在著流下淚水而嘆息的人」
[03:10.440] 異常思考的電路雜音
[03:15.910] 人類是那樣 還把那個稱呼為「神」
[03:20.650] 在獲得救贖的世界中 相信著那個「神」
[03:26.550] 「不存在著聲音枯乾而嘆息的人」 這樣相信著…