声
| 歌名 |
声
|
| 歌手 |
My Hair is Bad
|
| 专辑 |
昨日になりたくて
|
| [00:00.00] |
作曲 : 椎木知仁 |
| [00:00.16] |
作词 : 椎木知仁 |
| [00:00.50] |
|
| [00:00.55] |
忘れたフリするんだろ |
| [00:08.25] |
見えないフリするんだろ |
| [00:15.45] |
酸いも甘いも |
| [00:19.82] |
噛みわけては |
| [00:23.60] |
僕にすがりつくんだろ |
| [00:31.95] |
嘘つきな僕は |
| [00:38.78] |
あなたがつく嘘など |
| [00:47.09] |
わかっているんだよ |
| [00:52.36] |
知ってるんだよ |
| [00:55.74] |
知らないフリで聞いてた |
| [01:03.71] |
わかってるんだよ |
| [01:08.69] |
全部わかってる |
| [01:12.10] |
この言葉の無責任さも |
| [01:19.82] |
時計を逆さまに見てる |
| [01:27.48] |
あなたに |
| [01:35.87] |
声は 届くか |
| [01:45.05] |
|
| [02:16.81] |
目を合わせて |
| [02:19.98] |
言った言葉も |
| [02:23.41] |
今ではすべて嘘になり |
| [02:31.29] |
時計を 逆さまに見てる |
| [02:39.11] |
あなたに あなたに |
| [02:55.15] |
声は 声は |
| [03:10.39] |
声は 届くか |
| [03:25.96] |
思い出すんだ |
| [03:30.70] |
二月のことを |
| [03:34.46] |
何百もの写真が |
| [03:40.04] |
落ちてくる |
| [03:42.65] |
錆びた線路 |
| [03:46.19] |
公園の自販機も |
| [03:51.01] |
あの帰り道も |
| [03:57.30] |
声は 声は 声は |
| [04:17.62] |
届くか 声は 届くか |
| [04:41.18] |
|
| [00:00.55] |
装作忘记了吧 |
| [00:08.25] |
装作看不见吧 |
| [00:15.45] |
酸涩也好 甘甜也罢 |
| [00:19.82] |
照单全收的理由是 |
| [00:23.60] |
你死命抱紧了我吧 |
| [00:31.95] |
爱撒谎的我 |
| [00:38.78] |
对你的谎言 |
| [00:47.09] |
能一眼看穿 |
| [00:52.36] |
我知道的 |
| [00:55.74] |
却佯装不知地倾听 |
| [01:03.71] |
我都知道的 |
| [01:08.69] |
全都明白的 |
| [01:12.10] |
包括言辞间的敷衍搪塞 |
| [01:19.82] |
将钟表倒转就可以看见 |
| [01:27.48] |
你 |
| [01:35.87] |
这声音 能传达给你吗 |
| [02:16.81] |
四目相对 |
| [02:19.98] |
说过的话 |
| [02:23.41] |
现在全成了谎言 |
| [02:31.29] |
将钟表逆转 看见的 |
| [02:39.11] |
是你 只有你 |
| [02:55.15] |
这声音 这念想 |
| [03:10.39] |
有好好 传达给你吗 |
| [03:25.96] |
回忆涌至 |
| [03:30.70] |
关于二月的 |
| [03:34.46] |
数百张照片 |
| [03:40.04] |
散落一地 |
| [03:42.65] |
生锈的铁轨 |
| [03:46.19] |
公园的自动贩卖机 |
| [03:51.01] |
那条回家小道 |
| [03:57.30] |
这声音 这声音 这思念 |
| [04:17.62] |
传达到了吗 我的声音 你有听到吗 |