|
[ti:친구] |
|
[ar:들] |
|
[al:들국화] |
|
[offset:0] |
| [00:00.83] |
친구 - 들 |
| [00:34.26] |
검푸른 바닷가에 비가 내리면 |
| [00:44.76] |
|
| [00:45.40] |
어디가 하늘이고 어디가 물이요 |
| [00:55.65] |
|
| [00:56.54] |
그 깊은바닷 속에 고요히 잠기면 |
| [01:06.88] |
|
| [01:07.74] |
무엇이 산 것이고 무엇이 죽었소 |
| [01:17.95] |
|
| [01:18.92] |
눈 앞에 보이는 친구의 모습 |
| [01:29.79] |
흩날리는 꽃잎 위에 어른거리오 |
| [01:40.37] |
|
| [01:41.08] |
저 멀리 들리는 친구의 음성 |
| [01:51.37] |
|
| [01:51.90] |
달리는 기차 바퀴가 대답하려나 |
| [02:03.24] |
|
| [02:25.84] |
눈 앞에 보이는 수 많은 모습들 |
| [02:36.00] |
|
| [02:36.89] |
그 모두 진정이라 우겨말라며 |
| [02:46.98] |
|
| [02:47.87] |
어느 누구 하나가 홀로 일어나 |
| [02:58.56] |
|
| [02:59.24] |
아니라고 말할 사람 누가 있겠소 |
| [03:09.87] |
|
| [03:10.56] |
눈 앞에 보이는 친구의 모습 |
| [03:20.39] |
|
| [03:21.31] |
흩날리는 꽃잎 위에 어른거리어 |
| [03:31.96] |
|
| [03:32.68] |
저 멀리 들리는 친구의 음성 |
| [03:42.70] |
|
| [03:43.56] |
달리는 기차 바퀴가 대답하려나 |
| [03:54.60] |
|
| [03:55.22] |
눈 앞에 보이는 친구의 모습 |
| [04:05.86] |
흩날리는 꽃잎위에 어른거리어 |
| [04:17.28] |
저 멀리 들리는 친구의 음성 |
| [04:28.26] |
달리는 기차 바퀴가 대답하려나 |
| [04:37.19] |
|
| [00:00.83] |
|
| [00:34.26] |
如果深蓝的海边下起雨 |
| [00:45.40] |
就分不清哪儿是天 哪儿是海 |
| [00:56.54] |
如果沉睡在深海之中 |
| [01:07.74] |
就不知道何为生死 |
| [01:18.92] |
我眼前朋友的身影 |
| [01:29.79] |
在飘落的花瓣之下交错 |
| [01:41.08] |
我远远听到了朋友的声音 |
| [01:51.90] |
是飞奔的火车车轮在回答吗 |
| [02:25.84] |
我眼前无数的身影 |
| [02:36.89] |
那都是真情啊 不要嘴硬了 |
| [02:47.87] |
无论有谁独自醒来 |
| [02:59.24] |
一定会有说不的人 |
| [03:10.56] |
我眼前朋友的身影 |
| [03:21.31] |
在飘落的花瓣之下交错 |
| [03:32.68] |
我远远听到了朋友的声音 |
| [03:43.56] |
是飞奔的火车车轮在回答吗 |
| [03:55.22] |
我眼前朋友的身影 |
| [04:05.86] |
在飘落的花瓣之下交错 |
| [04:17.28] |
我远远听到了朋友的声音 |
| [04:28.26] |
是飞奔的火车车轮在回答吗 |