まなざし
| 歌名 |
まなざし
|
| 歌手 |
anNina
|
| 专辑 |
まなざし
|
|
. |
| [00:02.420] |
痛くないように 優しく殺(あや)めた |
| [00:14.560] |
言葉に置き換えて 悲しみを忘れた |
| [00:24.450] |
ああ いま 何をなくしたのだろう |
| [00:34.370] |
|
| [00:36.950] |
ツミという音のならびから 思い描かれた |
| [00:48.410] |
つぐなうことも叶わない 夢の記憶 |
| [01:00.570] |
望まれたこの世界から 消えてなくなった |
| [01:10.340] |
|
| [01:12.550] |
いつもすでに欠けている 人の祈り |
| [01:23.340] |
|
| [01:25.640] |
|
| [01:27.730] |
|
| [01:31.200] |
|
| [01:33.770] |
|
| [01:35.550] |
|
| [01:37.290] |
|
| [01:50.160] |
鏡に映した 自分の姿が |
| [01:59.420] |
|
| [02:02.150] |
幸せを知るほどに 不確かになってゆく |
| [02:12.600] |
ああ まだ 欲しい何かがあるのに |
| [02:24.560] |
享楽の声が聞こえない 今を満たすのは |
| [02:34.780] |
|
| [02:36.250] |
あがなうすべも奪われて 生きる痛み |
| [02:48.090] |
生き延びるだけの世界なら 迷い傷ついて |
| [02:58.670] |
|
| [03:00.440] |
他人(ひと)を好きになるような 愛はいらない |
| [03:12.180] |
抑えつけられた世界から 意味を失って |
| [03:22.570] |
|
| [03:24.620] |
こぼれ落ちた現実は どこへ行くの? |
| [03:36.560] |
私がツミを背負うことを あなたは望んだ |
| [03:46.680] |
|
| [03:48.320] |
私を映す鏡の前には 誰もいない |
|
[]まなざし/ 目光 |
| [00:02.420] |
不留下任何痛楚 温柔地将其扼杀 |
| [00:14.560] |
只留下轻浅言语 悲哀也尽皆忘却 |
| [00:24.450] |
啊 现在 我到底失去了什么 |
| [00:36.950] |
从罪孽的音列之中浮现出的 |
| [00:48.410] |
梦的记忆 已无可挽回 |
| [01:00.570] |
从这个理想的世界之中消失的 |
| [01:12.550] |
人们的祈望 从来都不曾完满 |
| [01:50.160] |
镜中照出的 自己的身影 |
| [02:02.150] |
随着幸福的真意渐渐明晰 却越发变得模糊不清 |
| [02:12.600] |
啊 明明 我还有想要得到的东西 |
| [02:24.560] |
与享乐无缘 现在只是深切感到 |
| [02:36.250] |
生存的痛苦 甚至连从中解脱的权利都被剥夺 |
| [02:48.090] |
假如世界只剩苟延残喘的空隙 唯有四处碰壁受伤 |
| [03:00.440] |
我就不再需要 将爱寄托于对别人的依恋 |
| [03:12.180] |
从不得自由的世界之中 丧失了意义 |
| [03:24.620] |
沦落的现实 又将去往何方? |
| [03:36.560] |
我背负罪孽 正是出自你的期望 |
| [03:48.320] |
照着我的镜子面前 空空荡荡 |