笼女(童謡“かごめかごめ”より)
| 歌名 |
笼女(童謡“かごめかごめ”より)
|
| 歌手 |
Alieson
|
| 专辑 |
笼女~终ラヌ夜ノ呪缚~
|
| [00:00.00] |
|
| [00:22.31] |
かごめ かごめ |
| [00:27.90] |
籠の中の鳥は |
| [00:33.34] |
空を知らない |
| [00:38.83] |
羽を千切り隠した |
| [00:44.05] |
後ろの正面だあれ |
| [00:49.12] |
|
| [01:12.42] |
ひらひら落ちていった私の涙の数 |
| [01:23.40] |
繋ぎあわせてみたらこの壁さえ越える |
| [01:34.84] |
とんとん叩いているの私の中から |
| [01:44.90] |
響いているこの叫びが今はもう聞こえない |
| [01:59.71] |
|
| [02:18.26] |
溶け流れてしまったの |
| [02:23.63] |
空を往く水の子よ |
| [02:28.92] |
|
| [02:29.28] |
かごめ かごめ |
| [02:34.72] |
籠の中の鳥は |
| [02:40.20] |
名も無き者よ |
| [02:45.82] |
君を奪い流した |
| [02:51.23] |
後ろの正面だあれ |
| [02:56.14] |
|
| [02:57.57] |
音の無い産声でも |
| [03:02.82] |
私を呼んでいるでしょう |
| [03:08.29] |
なぜあなた引きずり出す |
| [03:13.77] |
まだ外は早いでしょう |
| [03:23.09] |
|
| [04:02.74] |
かごめ かごめ |
| [04:08.35] |
籠の中の鳥は |
| [04:14.23] |
いつ いつ 出会う |
| [04:19.66] |
夜明けの晩に |
| [04:25.06] |
鶴と亀が滑った |
| [04:30.60] |
後ろの正面だあれ |
| [00:00.00] |
|
| [00:22.31] |
【笼子孔 笼子孔】 |
| [00:27.90] |
【笼中的鸟儿】 |
| [00:33.34] |
【未曾见过天空】 |
| [00:38.83] |
【将羽毛切碎隐藏】 |
| [00:44.05] |
【背后正对着谁】 |
| [00:49.12] |
|
| [01:12.42] |
【飘飘的落下 我的眼泪一串串】 |
| [01:23.40] |
【连起来看甚至可以跨过这面墙】 |
| [01:34.84] |
【在我身体里咚咚敲打的声音】 |
| [01:44.90] |
【响起的啼叫现在已经听不到了】 |
| [01:59.71] |
|
| [02:18.26] |
【溶入水中流走了】 |
| [02:23.63] |
【飘向天空的水的孩子啊】 |
| [02:28.92] |
|
| [02:29.28] |
【笼子孔 笼子孔】 |
| [02:34.72] |
【笼中的鸟儿】 |
| [02:40.20] |
【没有名字的人】 |
| [02:45.82] |
【将你夺去流走了】 |
| [02:51.23] |
【背后正对着谁】 |
| [02:56.14] |
|
| [02:57.57] |
【静默的出生啼哭】 |
| [03:02.82] |
【一定在呼唤着我】 |
| [03:08.29] |
【为什么你非要出来】 |
| [03:13.77] |
【外面还太早了不是吗】 |
| [03:23.09] |
|
| [04:02.74] |
【笼子孔 笼子孔】 |
| [04:08.35] |
【笼中的鸟儿】 |
| [04:14.23] |
【什么时候才能出来】 |
| [04:19.66] |
【黎明的晚上】 |
| [04:25.06] |
【仙鹤和乌龟摔倒了】 |
| [04:30.60] |
【背后正对着谁】 |