100万の墓标に背を向けて
| 歌名 |
100万の墓标に背を向けて
|
| 歌手 |
Alieson
|
| 专辑 |
XXphobia
|
| [00:30.86] |
僕らが恐れることは |
| [00:37.14] |
「満たされること」 |
| [00:41.10] |
「幸福」は何も生まない |
| [00:46.29] |
行くあての無い僕らに何が残せる |
| [00:56.24] |
垂れ流される言葉たち |
| [01:01.98] |
価値の無い音ばかりさ |
| [01:07.37] |
この狭い部屋の中 |
| [01:11.51] |
「触れて欲しくないモノばかり溜まる」 |
| [01:17.14] |
誰にも会いたくない |
| [01:21.77] |
「他人の笑顔が気持ち悪いだけさ」 |
| [01:28.03] |
|
| [01:31.64] |
最後に声を出したの |
| [01:37.60] |
いつだっただろう |
| [01:41.76] |
口から出るものが全て |
| [01:47.43] |
嘘に聞こえる病さ |
| [01:52.84] |
夢見たこともある |
| [01:57.10] |
「勘違いだらけ自惚れだらけさ」 |
| [02:02.60] |
諦めたこともある |
| [02:07.05] |
「僕らしかいない世界が欲しいだけ」 |
| [02:13.98] |
|
| [02:32.30] |
ドアを叩くのはやめて |
| [02:42.46] |
嫌いなはずの誰かに |
| [02:47.52] |
選ばれたいと叫んでいる |
| [02:53.39] |
願いが叶うなら |
| [02:57.66] |
「裏切りに脅え嫉みに塗れて」 |
| [03:03.28] |
また少し期待したい |
| [03:07.99] |
「僕らが僕らを許してみたいんだ」 |
| [03:15.56] |
|
| [00:30.86] |
令我们所畏惧的正是 |
| [00:37.14] |
‘令我们满足’ |
| [00:41.10] |
所谓着‘幸福’ 又繁衍出何物 |
| [00:46.29] |
迷失前路的我们手中 又空留何物 |
| [00:56.24] |
放任自流而道出的话语 |
| [01:01.98] |
都只是没价值的无用音节 |
| [01:07.37] |
置身狭小房间中 |
| [01:11.51] |
‘满眼残存着不想触碰的堆积物’ |
| [01:17.14] |
一味排斥任何接近 |
| [01:21.77] |
‘徒留他人的笑容令人作呕’ |
| [01:31.64] |
最后一次从喉咙发出声音 |
| [01:37.60] |
早已忘记是何时何日 |
| [01:41.76] |
病态地认为由口而出的话 |
| [01:47.43] |
听上去全部都是谎言 |
| [01:52.84] |
也曾梦到过 |
| [01:57.10] |
‘充满荒谬的世界里自视甚高的结局’ |
| [02:02.60] |
也几经放弃 |
| [02:07.05] |
‘现在我只想要一个独自一人的世界’ |
| [02:32.30] |
别敲门了 |
| [02:42.46] |
竭力嘶喊着想被 |
| [02:47.52] |
理应会厌恶的人选中啊 |
| [02:53.39] |
如若愿望能得以实现 |
| [02:57.66] |
‘背叛在威胁 嫉妒在疯涨’ |
| [03:03.28] |
但还想保留些许期待 |
| [03:07.99] |
‘我们最终还是想被我们原谅’ |