Shangri-La
| 歌名 |
Shangri-La
|
| 歌手 |
Angela
|
| 专辑 |
约束
|
| [00:20.850] |
愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕 |
| [00:29.400] |
さよなら 蒼き日々よ |
| [00:51.880] |
流れに身を任せ |
| [00:54.730] |
いつか大人になってゆく |
| [00:57.820] |
少しずつ汚れてゆく事なの? |
| [01:04.300] |
熟した果実だけ 選ばれて |
| [01:10.010] |
ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に |
| [01:18.320] |
僕等は目指した Shangri-La |
| [01:22.060] |
欲望は抑えきれずに |
| [01:25.240] |
空想にまみれた 「自由」を求め続けた |
| [01:31.610] |
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ |
| [01:37.890] |
さよなら 蒼き日々よ |
| [01:53.500] |
大切な何かを 踏み台にしてまでも |
| [01:59.430] |
一番高い林檎 掴みたかった |
| [02:05.820] |
無くしてから気付く 尊いモノ |
| [02:11.580] |
幼い僕等は 的はずれだらけさ |
| [02:19.720] |
満ち足りた日々の制圧は |
| [02:23.640] |
情緒不安定になる痕 |
| [02:26.770] |
傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ |
| [02:33.030] |
愚かでいいのだろう 見渡す夢の |
| [02:39.420] |
さよなら 蒼き日々よ |
| [03:13.420] |
輝く空は 無邪気さを装い |
| [03:20.340] |
全てを知っていた... |
| [03:30.560] |
僕等は目指した Shangri-La |
| [03:34.580] |
欲望は抑えきれずに |
| [03:37.550] |
空想にまみれた 「自由」を求め続けた |
| [03:43.640] |
距離をおいてこそ 自分の大きさを知る |
| [03:49.880] |
未熟な心は それさえ分からないまま |
| [03:56.310] |
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ |
| [04:02.550] |
さよなら 蒼き日々よ |
| [00:20.850] |
就算无知也没所谓吧 循着梦的痕迹 |
| [00:29.400] |
再见了 苍蓝的时光哟 |
| [00:51.880] |
将此身托付于潮流 |
| [00:54.730] |
总有一天我们会长大成人 |
| [00:57.820] |
这证明了我们将渐渐受沾污吧? |
| [01:04.300] |
唯独选择 那成熟的果实 |
| [01:10.010] |
用小刀将其切开 在完全被吞噬之前 |
| [01:18.320] |
我们以香格里拉 作为目标 |
| [01:22.060] |
满溢的欲望难以抑制 |
| [01:25.240] |
但我们依然追求着 沾满空想的「自由」 |
| [01:31.610] |
此刻应该能实话实说吧 这里便是乐园 |
| [01:37.890] |
再见了 苍蓝的时光哟 |
| [01:53.500] |
不惜把重要的事物 作为垫脚石 |
| [01:59.430] |
也要将那最高处的苹果 摘下来 |
| [02:05.820] |
失去后才察觉到的 珍重之物 |
| [02:11.580] |
懵懂的我们 总是失之交臂呢 |
| [02:19.720] |
每日得以满足的压制下 |
| [02:23.640] |
情绪逐渐变得不安 |
| [02:26.770] |
哪怕身背重伤深痕 也祈愿展翅高飞 |
| [02:33.030] |
就算无知也没所谓吧 循着梦的痕迹 |
| [02:39.420] |
再见了 苍蓝的时光哟 |
| [03:13.420] |
闪光之空 装饰出天真无邪 |
| [03:20.340] |
看上去仿佛知晓一切... |
| [03:30.560] |
我们以香格里拉 作为目标 |
| [03:34.580] |
满溢的欲望难以抑制 |
| [03:37.550] |
但我们依然追求着 沾满空想的「自由」 |
| [03:43.640] |
搁置天涯海角 方能了解自身的容量大小 |
| [03:49.880] |
年幼的心灵 我们依然未曾探明 |
| [03:56.310] |
此刻应该能实话实说吧 这里便是乐园 |
| [04:02.550] |
再见了 苍蓝的时光哟 |