| 歌名 | 青いカナリヤ-Acoustic ver.- - unplug |
| 歌手 | 中恵光城 |
| 专辑 | Ricerca -リチェルカ- |
| [ti:青いカナリヤ-Acoustic ver.- - unplug] | |
| [ar: 中恵光城] | |
| [al:Ricerca -リチェルカ-] | |
| [00:00.00] | 聞いてください 私の歌を |
| [00:12.79] | 聞いてください 私の歌を…… |
| [00:48.00] | 幸せを謳う 青いカナリヤ |
| [01:00.90] | 彼はまだ 雪解けの時(とき)を夢見てるのだろう |
| [01:12.72] | 幸せ求める 人に届けと |
| [01:24.84] | 今はもう 枯れ果てた声で歌い続けている |
| [01:36.79] | るるりらら 私の声が聴こえますか…… |
| [02:00.43] | 聞いてください 私の歌を |
| [02:12.81] | 聞いてください 私の歌を |
| [02:24.77] | 愚かな幸を追って 視力(め)を失った人々に |
| [02:36.59] | 幸せの祈りは 聴こえない―― |
| [03:15.76] | 幸せを捜す 盲目の少女 |
| [03:27.67] | その手には錆びた鳥籠 “幸せを手に入れるの” |
| [03:39.74] | 幸せの鳥を 見つめる少女 |
| [03:51.68] | “枯れるまで泣いているなんて あきれたカナリヤね” |
| [04:03.74] | るるりらら 私の叫び(こえ)が聴こえますか…… |
| [04:27.76] | 聞いてください 私の歌を |
| [04:39.80] | 聞いてください 私の歌を |
| [04:51.69] | 少女は籠を捨てて 声を亡くした彼を抱き |
| [05:03.70] | 識らなかったはずの 存在(いろ)を識る―― |
| [05:25.00] | 二度と鳴けない カナリヤは今も |
| [05:36.00] | 少女の肩で 歌い続けている…… |
| [00:00.00] | 请听我唱的歌 |
| [00:12.79] | 请听我唱的歌…… |
| [00:48.00] | 颂唱着幸福的金青雀 |
| [01:00.90] | 她在雪尚未溶解时便梦想着 |
| [01:12.72] | 向人们传达幸福 |
| [01:24.84] | 用现今已经枯萎的声音继续颂唱 |
| [01:36.79] | 呐呐 你听到我的声音吗…… |
| [02:00.43] | 请听我唱的歌 |
| [02:12.81] | 请听我唱的歌…… |
| [02:24.77] | 那些不顾一切追寻幸福而失去“眼睛”的人 |
| [02:36.59] | 福的祈祷是无法听见的―― |
| [03:15.76] | 寻找幸福失明的少女 |
| [03:27.67] | 那手中生锈的鸟笼 “触手可及的幸福” |
| [03:39.74] | “凝视”幸福之鸟的少女 |
| [03:51.68] | “金青雀惊讶的见到了本已经流干的泪水” |
| [04:03.74] | 呐呐 我的鸣叫你听的到吗…… |
| [04:27.76] | 请听我唱的歌 |
| [04:39.80] | 请听我唱的歌 |
| [04:51.69] | 少女扔掉了鸟笼 抱起了不再唱歌的它 |
| [05:03.70] | 不曾认识和见过的的它 |
| [05:25.00] | 本应不再鸣叫的金青雀 |
| [05:36.00] | 在少女的肩膀上唱歌…… |