人魚姫と王子の物語
| 歌名 |
人魚姫と王子の物語
|
| 歌手 |
Ceui
|
| 专辑 |
ガブリエル・コード~エデンへ導く光の楽譜~
|
| [00:13.35] |
ばら色にかがやく水面 |
| [00:18.70] |
珊瑚礁 風たちの歌う子守唄 |
| [00:26.49] |
魔女さまから手に入れた |
| [00:31.62] |
両足がまだ痛いよ |
| [00:37.51] |
「どこから来たの?」 |
| [00:40.40] |
「声を聞かせて」 |
| [00:44.59] |
優しく王子(きみ)が尋ねた |
| [00:49.92] |
でも答えること できない |
| [00:55.22] |
だって僕 この声と引き換えに君と出逢えたから |
| [01:08.80] |
僕の大すきな君に幸せあれ |
| [01:15.28] |
僕の大すきな君に微笑みあれ |
| [01:21.95] |
僕は卑怯だ |
| [01:25.06] |
臆病者だ |
| [01:28.60] |
勇気を出して伝えたいよ |
| [01:34.05] |
すきだよ |
| [01:48.55] |
ひとりぼっちの胸に響く |
| [01:53.49] |
懐かしい お姉さまたちの笑い声 |
| [02:01.43] |
寄せては返す波のよう |
| [02:06.57] |
迷子になって 消えてく |
| [02:12.46] |
「僕なんです |
| [02:15.50] |
僕なんです |
| [02:19.50] |
嵐の日君を助けたのは」 |
| [02:24.99] |
なんて伝えることできないよ |
| [02:30.24] |
だって君はこんなにもあの娘に恋しているから |
| [02:43.84] |
僕の大すきな君に逢いたいだけ |
| [02:50.18] |
僕の大すきな君にふれたいだけ |
| [02:56.90] |
僕は嘘つき |
| [03:00.00] |
本当 嘘つき |
| [03:03.43] |
どうして素直になれないの |
| [03:08.83] |
馬鹿だね… |
| [03:28.21] |
僕の大すきな君に幸せあれ |
| [03:34.49] |
僕の大すきな君に微笑みあれ |
| [03:41.22] |
光がさして |
| [03:44.31] |
泡になっても |
| [03:47.76] |
僕は祈り続けてるよ |
| [03:56.38] |
すきだよ |
| [00:13.35] |
于蔷薇色上闪耀的水面 |
| [00:18.70] |
珊瑚礁 风吟唱的摇篮曲 |
| [00:26.49] |
从魔女大人那里获得的 |
| [00:31.62] |
双足仍然好痛啊 |
| [00:37.51] |
「你从哪里来?」 |
| [00:40.40] |
「让我听听你的声音」 |
| [00:44.59] |
温柔的王子(你)寻找着 |
| [00:49.92] |
可我却无法回答 |
| [00:55.22] |
因为我用这声音做交换 才与你相遇 |
| [01:08.80] |
给我最爱的你幸福 |
| [01:15.28] |
给我最爱的你微笑 |
| [01:21.95] |
我是卑怯的 |
| [01:25.06] |
臆病者 |
| [01:28.60] |
鼓起勇气 想传递给你啊 |
| [01:34.05] |
我喜欢你 |
| [01:48.55] |
在孤独的心中回响 |
| [01:53.49] |
令人怀念的 姐姐们的欢笑声 |
| [02:01.43] |
就像此起彼伏的波浪 |
| [02:06.57] |
迷路又消失 |
| [02:12.46] |
「是我啊 |
| [02:15.50] |
是我啊 |
| [02:19.50] |
在暴风雨的那一天,救了你的人」 |
| [02:24.99] |
像这样的话的话也无法传递 |
| [02:30.24] |
因为你已经如此的热爱那个女孩 |
| [02:43.84] |
只是想和我最爱的你相遇 |
| [02:50.18] |
只是想触摸我最爱的你 |
| [02:56.90] |
我是说谎者 |
| [03:00.00] |
真是个爱撒谎的家伙 |
| [03:03.43] |
为什么无法变得坦率呢 |
| [03:08.83] |
真是个笨蛋呢… |
| [03:28.21] |
给我最爱的你幸福 |
| [03:34.49] |
给我最爱的你微笑 |
| [03:41.22] |
就算光芒注入 |
| [03:44.31] |
化为泡沫 |
| [03:47.76] |
我也会继续祈祷 |
| [03:56.38] |
我喜欢你 |