| 歌名 | とおりゃんせ |
| 歌手 | パスピエ |
| 专辑 | とおりゃんせ - Single |
| [ti:とおりゃんせ] | |
| [ar:passepied] | |
| [al:とおりゃんせ - Single] | |
| [00:34.80] | 炎天下 炎天下 つっ立って脱水症状/ |
| [00:38.46] | 前代未聞の連鎖連鎖/ |
| [00:41.94] | はっとはっとしちゃうよあの子ハットトリックで |
| [00:45.80] | 狙う矛盾あまのじゃく |
| [00:48.84] | あなたのせいだから なんてね/ |
| [00:54.82] | とおりゃんせ とおりゃんせ/ |
| [00:57.86] | 道無き道ゆけ おお |
| [01:01.92] | とうりゃんせ 検問顔パス すなわち |
| [01:11.08] | 所在は猪口才な手口 マスキュリン |
| [01:14.88] | 啓蒙思想で論破論破 |
| [01:18.38] | 曖昧じゃ辛い気休め程度でいいや 食らえお膳立てロマンス |
| [01:24.40] | あなたのせいだから なんてね/ |
| [01:31.06] | とおりゃんせ とおりゃんせ/ |
| [01:34.45] | 道無き道ゆけ おお |
| [01:38.37] | とうりゃんせ 絶対零度のあたしを連れ出して |
| [01:47.24] | |
| [02:01.18] | 遠回りと寄り道 行き止まり |
| [02:07.93] | いじわるしたいな とおせんぼ/ |
| [02:13.65] | まだ怖いか否か この先へ |
| [02:23.90] | 行きたいのかい 行きたいなら |
| [02:27.29] | とおりゃんせ とおりゃんせ/ |
| [02:30.65] | 右手上げ叫べ おお |
| [02:34.71] | とおりゃんせ そうそうそのままで迷わずゆけ |
| [02:42.05] | とおりゃんせ とおりゃんせ/ |
| [02:45.13] | 道無き道ゆけ おお |
| [02:49.19] | とおりゃんせ 検問顔パス すなわち |
| [02:57.56] | |
| [02:58.24] | 炎天下 炎天下 つっ立って脱水症状 |
| [03:02.15] | 前代未聞の連鎖連鎖 |
| [03:05.69] | 通してくださいな どうかどうか |
| [03:13.53] | undefined |
| [ti:とおりゃんせ] | |
| [ar:passepied] | |
| [al:とおりゃんせ - Single] | |
| [00:34.80] | 烈日下 烈日下 直往上窜的脱水症状 |
| [00:38.46] | 前所未闻的连锁连锁 |
| [00:41.94] | /突然被那孩子的帽子戏法吓了一跳 |
| [00:45.80] | /窥伺矛盾的天邪鬼 |
| [00:48.84] | 因为是你的错 开玩笑的啦 |
| [00:54.82] | 通行歌 通行歌 |
| [00:57.86] | /走在没有道路的道路上 噢噢 |
| [01:01.92] | 大成功/通行歌 靠着身份地位通过 即是大成功 |
| [01:11.08] | /尽是卖弄小聪明的花招 男性荷尔蒙 |
| [01:14.88] | /用启蒙思想驳倒驳倒 |
| [01:18.38] | /不带暧昧薄情的程度就行了 备膳的罗曼史 |
| [01:24.40] | 因为是你的错 开玩笑的啦 |
| [01:31.06] | 通行歌 通行歌 |
| [01:34.45] | /走在没有道路的道路上 噢噢 |
| [01:38.37] | /通行歌 带上绝对零度的我 |
| [01:47.24] | |
| [02:01.18] | /绕远绕道 走到尽头 |
| [02:07.93] | 好想刁难你啊 停止通行 |
| [02:13.65] | /是否还在害怕呢 这前方的道路 |
| [02:23.90] | /你想去吗 如果去的话 |
| [02:27.29] | 通行歌 通行歌 |
| [02:30.65] | /举起右手大喊 噢噢 |
| [02:34.71] | /通行歌 没错就那样毫不犹豫地向前走 |
| [02:42.05] | 通行歌 通行歌 |
| [02:45.13] | /走在没有道路的道路上 噢噢 |
| [02:49.19] | 大正解/通行歌 靠着身份地位通过 即是大正解 |
| [02:57.56] | |
| [02:58.24] | /烈日下 烈日下 直往上蹿的脱水症状 |
| [03:02.15] | /前所未闻的连锁连锁 |
| [03:05.69] | /请让我过去吧 拜托拜托 |
| [03:13.53] |