心音
| 歌名 |
心音
|
| 歌手 |
ゆこそ
|
| 专辑 |
心音/butterfly
|
| [00:21.980] |
それは偶然访れた今日で |
| [00:27.330] |
とても绮丽な 梦を见ていた |
| [00:32.700] |
响く心音 刻み込む印 |
| [00:38.080] |
缓い速度で生きていた |
| [00:43.120] |
うまく笑えない”臆病” |
| [00:48.630] |
もう頼りない”心臓” |
| [00:53.980] |
生きていく为だと 苦しい呼吸さえ |
| [00:59.490] |
気付かれないように |
| [01:04.590] |
风の中 独りで闭じた心を |
| [01:10.020] |
空に放つ为に 升り始めた |
| [01:17.880] |
|
| [01:26.040] |
伸びた前髪 密やかに揺れる |
| [01:31.390] |
冷たい空気が頬に掠めた |
| [01:36.660] |
小さい足音 一歩ずつ升る |
| [01:41.880] |
长い阶段 とまらずに |
| [01:47.110] |
声が届かない「孤独」と |
| [01:52.600] |
Ah サヨナラをするため |
| [01:58.180] |
生きてきた记忆を ここに舍てよう |
| [02:03.360] |
この先は要らない |
| [02:08.680] |
目の前の扉をそっと开いて |
| [02:13.980] |
新しい空が 待っているから |
| [02:21.470] |
|
| [02:31.690] |
现実は速过ぎて |
| [02:36.950] |
あたしには见えなかった |
| [02:42.290] |
この両手离せばいい |
| [02:47.440] |
怖くはない さぁ行こう |
| [02:53.380] |
“空”を见つけた 今 自由に戻ろう |
| [03:00.170] |
悲しみを舍てて |
| [03:05.570] |
青空に鎔けてく无数の欠片は |
| [03:10.840] |
赤く広がって 消えてゆく |
| [03:16.230] |
生きること恐れて泣いたことさえ |
| [03:21.450] |
『さよなら』と言えた |
| [03:26.910] |
苦しくてもがいた 钝いこの音 |
| [03:32.250] |
缓やかに终わる 时间を告げてた |
| [00:21.980] |
那是在偶然来临的今天 |
| [00:27.330] |
做了个很漂亮的梦 |
| [00:32.700] |
响起的内心声音 铭刻于心的印记 |
| [00:38.080] |
以缓慢的速度一路走过来 |
| [00:43.120] |
恰好笑不出来的胆怯 |
| [00:48.630] |
已经没有依靠的心脏 |
| [00:53.980] |
为了活下去 就连困难的呼吸 |
| [00:59.490] |
也像未被察觉一般 |
| [01:04.590] |
风中独自闭锁的心灵 |
| [01:10.020] |
为了释放到天空中 开始上升 |
| [01:26.040] |
稍长的刘海 悄悄地摇晃着 |
| [01:31.390] |
冷空气掠过脸颊 |
| [01:36.660] |
细小的脚步声 每一步都在上升 |
| [01:41.880] |
漫长的阶段 不会停下来 |
| [01:47.110] |
声音不能传递的孤独 |
| [01:52.600] |
Ah 为了告别(过去) |
| [01:58.180] |
活到现在的记忆 在这里舍弃掉吧 |
| [02:03.360] |
今后也不需要了 |
| [02:08.680] |
轻轻打开眼前的门扉 |
| [02:13.980] |
一直等待着崭新的天空 |
| [02:31.690] |
现实如白驹过隙 |
| [02:36.950] |
对我而言看不见 |
| [02:42.290] |
放开双手也好 |
| [02:47.440] |
不会恐惧 那么走吧 |
| [02:53.380] |
找到了天空 现在回到自由吧 |
| [03:00.170] |
舍弃悲伤 |
| [03:05.570] |
晴空下熔化的无数碎片 |
| [03:10.840] |
变红扩大 然后渐渐消失 |
| [03:16.230] |
就连活着这件事和害怕而哭泣的事 |
| [03:21.450] |
也能对其说出再见了 |
| [03:26.910] |
痛苦存在着也好 微弱的这声音 |
| [03:32.250] |
告诉时间会慢慢结束的 |