襟裳岬
歌名 |
襟裳岬
|
歌手 |
吉田拓郎
|
专辑 |
2000 BEST
|
[00:00.00] |
作曲 : 吉田拓郎 |
[00:01.00] |
作词 : 冈本尾佐野 |
[00:10.44] |
北の街ではもう |
[00:13.97] |
悲しみを暖炉で |
[00:19.82] |
燃やしはじめてるらしい |
[00:24.43] |
理由のわからないことで |
[00:29.24] |
悩んでいるうち |
[00:34.52] |
老いぼれてしまうから |
[00:39.49] |
黙りとおした 歳月を |
[00:46.03] |
ひろい集めて 暖めあおう |
[00:52.97] |
襟裳の春は 何もない春です |
[01:02.84] |
|
[01:05.94] |
君は二杯めだよね |
[01:10.44] |
コーヒーカップに |
[01:16.09] |
角砂糖をひとつだったね |
[01:21.16] |
捨てて来てしまった |
[01:25.21] |
わずらわしさだけを |
[01:31.24] |
くるくるかきまわして |
[01:35.48] |
通りすぎた 夏の匂い |
[01:41.43] |
想い出して 懐かしいね |
[01:48.27] |
襟裳の春は 何もない春です |
[01:58.96] |
|
[02:14.51] |
日々の暮らしはいやでも |
[02:18.91] |
やってくるけど |
[02:24.70] |
静かに笑ってしまおう |
[02:29.00] |
いじけることだけが |
[02:33.61] |
生きることだと |
[02:39.40] |
飼い馴らしすぎたので |
[02:44.07] |
身構えながら 話すなんて |
[02:50.03] |
ああ おくびょう なんだよね |
[02:56.92] |
襟裳の春は 何もない春です |
[03:07.52] |
寒い友だちが 訪ねてきたよ |
[03:17.00] |
遠慮はいらないから 暖まってゆきなよ |
[03:28.23] |
|
[00:10.44] |
在北方的城镇啊 |
[00:13.97] |
忧伤在暖炉里 |
[00:19.82] |
仿佛开始燃烧 |
[00:24.43] |
为一些不明白的事情 |
[00:29.24] |
而苦恼着 |
[00:34.52] |
老糊涂了 |
[00:39.49] |
沉默了的岁月 |
[00:46.03] |
收集起来,也能温暖心房 |
[00:52.97] |
襟裳的春天,是什么也没有的春天 |
[01:02.84] |
|
[01:05.94] |
这是你的第二杯 |
[01:10.44] |
第二杯咖啡了 |
[01:16.09] |
只有一块方糖了 |
[01:21.16] |
扔掉了 |
[01:25.21] |
人间的烦恼(注:把方糖比作烦恼丢进咖啡里) |
[01:31.24] |
咕噜咕噜地搅和着 |
[01:35.48] |
夏天的气息已经过去 |
[01:41.43] |
回想起来,很是怀念 |
[01:48.27] |
襟裳的春天,是什么也没有的春天 |
[01:58.96] |
|
[02:14.51] |
每天的生活即使厌烦 |
[02:18.91] |
也一样会来临 |
[02:24.70] |
静静地笑吧 |
[02:29.00] |
只有倔强 |
[02:33.61] |
才能生存下去 |
[02:39.40] |
娇生惯养惯了 |
[02:44.07] |
所以才摆架子这样说 |
[02:50.03] |
哈哈,是不是很懦弱呢 |
[02:56.92] |
襟裳的春天,是什么也没有的春天 |
[03:07.52] |
有寒冷的朋友到访了 |
[03:17.00] |
不要客气,一起来取暖吧 |
[03:28.23] |
|