JOINT

JOINT

歌名 JOINT
歌手 松下唯
专辑 スクールガール・アンセム~学園アニソン集(生産限定盤A)
原歌词
[00:35.70] 再(ふたた)び見(み)る世界(せかい)は
[00:40.70] 塵(ちり)と残像(ざんぞう)
[00:43.67] 淡(あわ)い影(かげ)
[00:45.38] 凛(りん)とした背中(せなか)には
[00:51.67] その全(すべ)てを背負(せお)う覚悟(かくご)がある
[00:56.95] どうしたいの? どうして?
[01:02.32] 孤独(こどく)な旅(たび) そう決(き)めたはずだったのに
[01:09.53] この手(て)を離(はな)さないで
[01:19.80] 君(きみ)から伝(つた)わる思(おも)いから
[01:13.60] 心(こころ)に眠(ねむ)る願(ねが)いが目覚(めざ)める
[01:18.80] 強(つよ)い視線(しせん)の彼方(かなた)
[01:20.77] 迷(まよ)いない二人(ふたり)の姿(すがた)が見(み)える
[01:25.40] だから進(すす)むの 更(さら)なる時(とき)へ
[01:41.65] 砕(くだ)けてく風景(ふうけい)に
[01:46.96] 生(い)きる事(こと)の奇跡(きせき)を知(し)る
[01:52.35] 特別(とくべつ)の意味(いみ)求(もと)め
[01:57.70] 彷徨(さまよ)い歩(ある)く道(みち)なき道(みち)を
[02:03.22] 信(しん)じたいの 信(しん)じて
[02:08.57] 共(とも)に行(い)くと そう決(き)めて欲(ほ)しかったから
[02:15.79] 瞳(ひとみ)をそらさないで
[02:18.38] うまく言葉(ことば)にできないけど
[02:21.85] 胸(むね)の深(ふか)く君(きみ)を求(もと)めている
[02:26.44] 希望(きぼう)の遥(はる)か彼方(かなた)
[02:29.40] 迷(まよ)いない二人(ふたり)の姿(すがた)が見(み)える
[02:32.56] だから進(すす)むの 次(つぎ)なる場所(ばしょ)へ
[02:59.30] 悔(くや)しさや悲(かな)しみが
[03:02.98] 今(いま)までそれ以上(いじょう)の喜(よろこ)びを教(おし)えてくれた
[03:09.77] そして、隣(とな)りにいつも必(かなら)ず
[03:14.76] 君(きみ)という存在(そんざい)があるという事(こと)も
[03:21.50] 感(かん)じるでしょ
[03:23.30] もう何(なに)も怖(こわ)くなんてない
[03:28.72] この手(て)を握(にぎ)り締(し)めて
[03:31.33] 君(きみ)にしか出(だ)せない力(ちから)が
[03:34.65] 夢(ゆめ)を現実(げんじつ)に変(か)えてゆくから
[03:39.31] 強(つよ)い視線(しせん)の彼方(かなた)
[03:41.98] 迷(まよ)いない二人(ふたり)の姿(すがた)が見(み)える
[03:46.58] だから進(すす)むの 更(さら)なる時(とき)へ
歌词翻译
[00:35.70] 再次回首的世界
[00:40.70] 只有尘埃和残垣败瓦
[00:43.67] 在淡淡摇曳
[00:45.38] 澟然的背影
[00:51.67] 有著背负一切的觉悟
[00:56.95] 祈望著什麼?为了什麼?
[01:02.32] 明明早已决定要踏上的孤独之旅
[01:09.53] 不想放开这只手
[01:13.60] 想要传达给你的那份思念
[01:18.80] 沉睡在心中的愿望为此苏醒
[01:19.80] 坚定的看著远方
[01:20.77] 看著那毫不迷惑的二人
[01:25.40] 为此要向著崭新的时间前进
[01:41.65] 在破碎的风景中
[01:46.96] 感受到活著的奇迹
[01:52.35] 别有所指的请求
[01:57.70] 踏上毫不犹豫的道路
[02:03.22] 深信所相信的
[02:08.57] 因为早已决定要共同进退
[02:15.79] 倔强的眼眸
[02:18.38] 虽然无法好好的传达
[02:21.85] 在心中却深深地牵挂著你
[02:26.44] 遥远彼方的希望
[02:29.40] 看著那毫不迷惑的二人
[02:32.56] 为此要向著下一个目标前进
[02:59.30] 懊悔与悲伤
[03:02.98] 还有现在所知晓的喜悦
[03:09.77] 因为你的存在
[03:14.76] 那一定会陪随在身边
[03:21.50] 相信吧
[03:23.30] 已没有什麼是可怕的
[03:28.72] 紧握著的那只手
[03:31.33] 仅为你而倾尽全力
[03:34.65] 为了将梦想实现
[03:39.31] 坚定的看著远方
[03:41.98] 看著那毫不迷惑的二人
[03:46.58] 为此要向著崭新的时间前进