歌名 | 悲しみは愛情のように |
歌手 | Mitchie M |
歌手 | 初音ミク |
专辑 | グレイテスト・アイドル |
[00:33.98] | ふたり步いた街並の |
[00:39.19] | 秋の気配懷かしのは |
[00:43.10] | 見送っだ風が あの頃の君が |
[00:48.62] | 少し冷たいけど 無邪気だっだから |
[00:55.23] | ふたり過ごした毎日が |
[01:00.45] | 夕陽のように儚いのは |
[01:04.34] | 癖のある声と 癖になる笑顔 |
[01:09.92] | 移ろう影を隱してたから |
[01:15.33] | 今は君去リし星に残された |
[01:20.96] | 運命は気もぐれど |
[01:26.13] | この悲しみは愛情のように 僕を輝かせる試み |
[01:36.67] | あの日世界か変わったけれど 君はもうずっと同じ |
[01:56.70] | ひとりたたずむ街角で |
[02:02.12] | 黃昏の空 仰ぎながら |
[02:05.83] | 絆の誓いと傷つけた後悔 |
[02:11.49] | 彷徨う雲に重ねた秘密 |
[02:17.01] | もしも大切な言葉 言えたなら |
[02:22.50] | 今日は違っていたのかな? |
[02:27.61] | このサヨウナラわ「ありがとう」のように |
[02:32.81] | 魂に語リかけるささやき |
[02:38.26] | 無垢な心を人は失くすけど 愛はみんな求めてる |
[02:57.22] | 忘れてた気高さに |
[03:02.44] | 目覚めさせてくれた意味 |
[03:07.15] | 闇に沈むのも強く生きるのも |
[03:13.13] | 選んだ明日を手にして |
[03:17.95] | この悲しみは愛情のように 僕を輝かせる試み |
[03:28.57] | あの日世界か変わったけれど 君はもうずっと同じ |
[03:39.26] | このサヨウナラわ「ありがとう」のように |
[03:44.57] | 魂に語リかけるささやき |
[03:50.15] | 無垢な心を人は失くすけど 愛はみんな求めてる |
[00:33.98] | 两人并肩步行于街上 |
[00:39.19] | 怀着如秋日般的沉重心情 |
[00:43.10] | 送别的凄风迎面吹来 那时候的你 |
[00:48.62] | 虽然稍有些高冷 但还很天真呢 |
[00:55.23] | 两人曾度过的每一天 |
[01:00.45] | 都如夕阳般梦幻与美好 |
[01:04.34] | 可那熟悉的声音与笑容 |
[01:09.92] | 如今却悄悄地隐藏了起来 |
[01:15.33] | 现在你要前往遥远的星球 |
[01:20.96] | 只剩下未知的命运 |
[01:26.13] | 这悲伤源于爱情 熠熠发光 我愿意放手一搏 |
[01:36.67] | 即使世界发生翻天覆地的变化 我对你的心意也始终如一 |
[01:56.70] | 孤独地伫立在街角 |
[02:02.12] | 仰望着黄昏下的天空 |
[02:05.83] | 对羁绊的誓言与伤害过你的懊悔 |
[02:11.49] | 相叠成秘密徘徊于云端 |
[02:17.01] | 如果那日把想说的话都倾述出来 |
[02:22.50] | 今天的境遇是不是就会不同了 |
[02:27.61] | 再见了 假装像道声“谢谢”那样轻松 |
[02:32.81] | 这是透过灵魂的低语 |
[02:38.26] | 这世上 虽已人心不古 但大家对爱情的追求是一致的 |
[02:57.22] | 这是一种忘我的追求 |
[03:02.44] | 也是令我苏醒的意义 |
[03:07.15] | 即使在黑暗中我也要坚强地活下去 |
[03:13.13] | 因为我可以决定拥有什么样的明天 |
[03:17.95] | 这悲伤源于爱情 熠熠发光 我愿意放手一搏 |
[03:28.57] | 即使世界发生翻天覆地的变化 我对你的心意也始终如一 |
[03:39.26] | 再见了 假装像道声“谢谢”那样轻松 |
[03:44.57] | 这是透过灵魂的低语 |
[03:50.15] | 这世上 虽已人心不古 但大家对爱情的追求是永远不变的 |