フランネル(弾き唄いVer.)

フランネル(弾き唄いVer.)

歌名 フランネル(弾き唄いVer.)
歌手 南壽あさ子
专辑 わたしのノスタルジア
原歌词
[00:00.91] 国道にははしゃぐ雲
[00:05.73] よく似たわたしを追いかけてくる
[00:12.89] 心地よく揺らすブルースと
[00:20.37] 初めてのどこかなつかしい風
[00:27.58] あなたといる意味は知らなくっても 幸せだわ
[00:39.16] 不器用に頬を緩ませて 少しずつ溶けてく
[00:53.30] 遠くから 近くから 包まれている夢に惑って
[01:06.46] 突然ここに来てしまいました
[01:13.08] 預けた影を震わせながら
[01:19.57] ひとりになればそう
[01:22.94] あなたをほしがってゆく
[01:26.70] 今を生きるこのすべてで
[01:32.84] あなたを愛していたいよ
[01:36.30] 世界は始まりを告げている
[01:41.36] こころ 違っていても きっとどこかで
[01:56.87]
[02:06.55] 優しくいることが間違っていても
[02:14.22] こうしていたいの
[02:17.62] もう戻れない
[02:20.83] ただ美しいだけの 浅はかな秋の日
[02:32.56] ひとしきり泣いた後で 答えは出ないと言う
[02:43.58] それでも あなたがぼつりと口にした言葉は
[02:51.44] わずかに染まって 白く残った
[02:57.99] ふたりになればそう ゆるやかにつながってゆく
[03:04.94] 窓辺に浮かぶ灯(ひ)の中に
[03:11.19] 温かいあなたと まどろむわたしがいればいい
[03:19.70] ことば 違っていても きっとそこから
[03:35.69]
[03:57.00] 頼り無く 小さな夢でも 側において
[04:09.53] 今をつらぬく力があるなら
[04:16.31] わたしは 生きるでしょうか
[04:23.24] ふたりはまるで さまよう猫のように
[04:35.30] 掠れた声で互いを呼び合って
[04:42.96] 恋風が吹いたとき 巡りあうのでしょう
[05:04.63] 终わり
歌词翻译
[00:00.91] 我们是国道云
[00:05.73] 相似的我追上来
[00:12.89] 与布鲁斯到热情。
[00:20.37] 第一次的某个地方的甜蜜风
[00:27.58] 和你在一起,意思是不知道怎么也幸福
[00:39.16] 让脸颊,笨拙地让一点点地融化
[00:53.30] 从远处附近包围着梦想的瞬间
[01:06.46] 突然来了
[01:13.08] 预置的影子,摇晃
[01:19.57] 如果这样一个人
[01:22.94] 你想要去
[01:26.70] 在这所有的一切都活在当下
[01:32.84] 爱着你
[01:36.30] 世界开始了
[01:41.36] 心有所不同也会
[02:06.55] 温柔的错误
[02:14.22] 这样想
[02:17.62] 屋角的
[02:20.83] 只是美丽的浅薄的秋天的太阳
[02:32.56] 哭了一会儿回答说不出的话
[02:43.58] 但你在操场及说
[02:51.44] 只有被染成白色的
[02:57.99] 两个人就这样慢慢地向一定要延续下去
[03:04.94] 在窗边浮灯下
[03:11.19] 我和你温暖まどろむ就行了
[03:19.70] 语言有所不同也一定会从那里
[03:57.00] 没有靠在小梦想方面
[04:09.53] 现在有力量掠过一抹
[04:16.31] 我是吗
[04:23.24] 他们俩就像流浪的猫
[04:35.30] 晕眩感的声音相互叫
[04:42.96] 恋风吹过的时候就会吧!
[05:04.63] 结束