SODA
| 歌名 |
SODA
|
| 歌手 |
ちびた
|
| 专辑 |
Sorairo Club × Chibita
|
| [00:20.28] |
思いは消えぬ間の様 |
| [00:29.21] |
揺らいだ声すら解く様 |
| [00:40.13] |
低いコードに |
| [00:47.14] |
色は零れて 解けていく |
| [00:56.01] |
ほら 見えてくる 言葉は色付いて |
| [01:04.79] |
ここには届かない 手紙は 露に舞った |
| [01:13.66] |
そっと見えてくる 想いは ソーダの様 |
| [01:22.58] |
きっと 手を伸ばすことさえ 泡になっても |
| [01:33.53] |
|
| [01:48.45] |
響いて過ぎ去って もう |
| [01:57.66] |
置いていった問いさえ遠く |
| [02:08.48] |
夢に落ちている |
| [02:17.10] |
色に零れて 解けていく |
| [02:24.43] |
そっと色付いた世界は 絵画の様 |
| [02:33.15] |
訪ねて 描き出す言葉を ここに詰めて |
| [02:42.06] |
誰も望まない 揺らぎの底に立っても |
| [02:50.88] |
まだ辿ってる 言葉の奥に触れていて |
| [03:00.15] |
ほら 重ねている想いは ソーダの様 |
| [03:09.28] |
そっと揺らいでる言葉を 解いてもいいよ |
| [00:20.28] |
思念仿若将止未止 |
| [00:29.21] |
连颤抖的声音都要释放一般 |
| [00:40.13] |
在低沉的和弦上 |
| [00:47.14] |
色彩亦将凋零融化 |
| [00:56.01] |
看呐 渐渐能看到语言被赋予颜色 |
| [01:04.79] |
寄不到这里的信 于露水中翩跹起舞 |
| [01:13.66] |
悄悄能看到 思念仿若苏打 |
| [01:22.58] |
甚至于伸出手 都必然变为泡沫 |
| [01:48.45] |
已然喧嚣着消逝 |
| [01:57.66] |
连置之不顾的疑问亦远去 |
| [02:08.48] |
坠入梦境 |
| [02:17.10] |
色彩亦将凋零融化 |
| [02:24.43] |
悄悄赋予颜色的世界 宛如画作一般 |
| [02:33.15] |
将寻求着描绘出的语言 全部装入这里 |
| [02:42.06] |
任谁都不会期盼伫立于摇摇欲坠的底谷 |
| [02:50.88] |
却仍在追溯 去触碰言辞的尽头 |
| [03:00.15] |
看呐 交叠的感情 仿若苏打 |
| [03:09.28] |
悄然摇曳的语言 融化了也无妨吧 |