“ルビーの指环”(寺尾聪/1981)
| 歌名 |
“ルビーの指环”(寺尾聪/1981)
|
| 歌手 |
高橋真梨子
|
| 专辑 |
No Reason 2 ~オトコゴコロ~
|
| [00:19.02] |
くもり硝子の向うは風の街 |
| [00:24.64] |
問わず語りの心が切ないね |
| [00:30.15] |
枯葉ひとつの 重さもない命 |
| [00:35.39] |
貴女を失ってから |
| [00:40.56] |
背中を丸めながら |
| [00:45.43] |
指のリング抜き取ったね |
| [00:50.36] |
俺に返すつもりならば |
| [00:55.22] |
捨ててくれ |
| [01:06.59] |
そうね 誕生石ならルビーなの |
| [01:12.78] |
そんな言葉が頭に渦巻くよ |
| [01:17.51] |
あれは八月 目映い陽の中で |
| [01:22.95] |
誓った愛の幻 |
| [01:28.66] |
孤独が好きな俺さ |
| [01:32.95] |
気にしないで行っていいよ |
| [01:38.18] |
気が変わらぬうちに早く |
| [01:43.18] |
消えてくれ |
| [02:19.87] |
くもり硝子の向うは風の街 |
| [02:25.64] |
さめた紅茶が残ったテーブルで |
| [02:30.82] |
襟を合わせて日暮れの人波に |
| [02:35.77] |
紛れる貴女を見てた |
| [02:41.93] |
そして二年の月日が流れ去り |
| [02:47.99] |
街でベージュのコートを見かけると |
| [02:52.76] |
指にルビーのリングを探すのさ |
| [02:58.04] |
貴女を失ってから |
| [03:04.47] |
そして二年の月日が流れ去り |
| [03:10.52] |
街でベージュのコートを見かけると |
| [03:15.43] |
指にルビーのリングを探すのさ |
| [03:20.82] |
貴女を失ってから |
| [00:19.02] |
磨砂玻璃外就是正在起风的街道 |
| [00:24.64] |
自言自语着诉说着心里的哀伤 |
| [00:30.15] |
生命的意义轻贱的还不如一片枯叶 |
| [00:35.39] |
就从失去你的那一刻开始 |
| [00:40.56] |
你颀长的身影背对着(我) |
| [00:45.43] |
应该是在摘戒指吧 |
| [00:50.36] |
如果打算就此归还的话 |
| [00:55.22] |
不如直接扔了吧 |
| [01:06.59] |
是啊 生日石就是红宝石 |
| [01:12.78] |
曾经的话语还在脑畔回响 |
| [01:17.51] |
那是个八月 就在明艶的阳光里 |
| [01:22.95] |
誓言勾勒出梦幻般的爱情 |
| [01:28.66] |
我就是喜欢单身的人(自嘲的语气) |
| [01:32.95] |
不用在意 赶紧走吧 |
| [01:38.18] |
趁我还没反悔 快点(走吧) |
| [01:43.18] |
请就此消失吧 |
| [02:19.87] |
磨砂玻璃外就是正在起风的街道 |
| [02:25.64] |
桌上放着已经凉了的 喝剩的红茶 |
| [02:30.82] |
竪起衣领穿梭在黄昏的人潮里 |
| [02:35.77] |
人来人往中仿彿能看见你熟悉的模样 |
| [02:41.93] |
不知不觉间就蹉跎了两年时间 |
| [02:47.99] |
(从此)每当在街上看到身穿米色大衣的身影 |
| [02:52.76] |
就会习惯的伸手摸索那枚红宝石戒指 |
| [02:58.04] |
一切都从失去你开始 |
| [03:04.47] |
不知不觉间就蹉跎了两年时间 |
| [03:10.52] |
(从此)每当在街上看到身穿米色大衣的身影 |
| [03:15.43] |
就会习惯的伸手摸索红宝石戒指 |
| [03:20.82] |
一切都从失去你开始 |