ウソナキツクリワライ
歌名 |
ウソナキツクリワライ
|
歌手 |
ぽわぽわP
|
专辑 |
アルターワー・セツナポップ
|
[00:00.00] |
それは新しい火を灯すように |
[00:07.62] |
君の吐く息を聴く |
[00:13.28] |
やがてそれは僕の新しい花になる |
[00:22.15] |
嘘で染め上げられた花になる |
[00:36.87] |
白い季節 空に舞う塵が |
[00:43.70] |
嘘でできた顔に降る 浮かんだ |
[00:51.01] |
君と話す歩く僕 不意に |
[00:58.11] |
どんな顔をしてるのか解らず |
[01:05.52] |
輪る車輪のように僕は合図した |
[01:12.27] |
壊れる言葉の破片を集めて |
[01:19.70] |
僕は僕の色をつくる それを混ぜる |
[01:29.08] |
いろんな君がいるからね |
[01:34.16] |
それはさえない色した肌になる |
[01:48.98] |
混ざる白と白の中黒が落ちる |
[01:57.49] |
白と灰で今息する |
[02:02.93] |
壊す 直す 壊す 陽は落ちた |
[02:10.09] |
それとこれと繰り返すがらくた |
[02:17.36] |
輪る車輪のように僕は合図した |
[02:24.29] |
焦がれる心と静止する心臓 |
[02:31.66] |
僕は僕でありたい?問うよ |
[02:38.91] |
それは真昼に輝く月のように |
[02:46.03] |
嘘で染め上げられた塵になる |
[03:22.37] |
僕は 嘘泣き 作り笑いでさ |
[03:29.30] |
今日も僕を欺く じゃあね |
[03:36.30] |
すると君は「笑顔」でこう言うさ |
[03:43.66] |
「君も独りなんだね」君が居た |
[00:00.00] |
那是如刚点燃的灯火一般 |
[00:07.62] |
听着你吐出的气息 |
[00:13.28] |
不久之后它就变成我心中的鲜花 |
[00:22.15] |
被谎言浇灌而感染的花 |
[00:36.87] |
雪白季节 灰尘漂浮于空中 |
[00:43.70] |
落到我虚假的脸上 浮现出来 |
[00:51.01] |
与你谈话途中的我 不经意间 |
[00:58.11] |
不知袒露了如何的表情 |
[01:05.52] |
我就如滚动的车轮 跟你打了招呼 |
[01:12.27] |
收集着崩坏之语的碎片 |
[01:19.70] |
制作出我的颜色 将其混合 |
[01:29.08] |
因为有如此多彩的你在 |
[01:34.16] |
我的肤色显得阴沉 |
[01:48.98] |
混合白与白之间 黑色掉落 |
[01:57.49] |
如今在白与灰间呼吸着 |
[02:02.93] |
破坏 修好 破坏 直到太阳落山 |
[02:10.09] |
不断重复破坏修好的破烂 |
[02:17.36] |
我就如滚动的车轮 跟你打了招呼 |
[02:24.29] |
思慕的心与静止的心脏 |
[02:31.66] |
我想变成我应有的样子? 问道 |
[02:38.91] |
那就像正午会散发光芒的月亮 |
[02:46.03] |
变成沾染上谎言的灰尘 |
[03:22.37] |
我啊 依旧在强颜欢笑着 |
[03:29.30] |
今天也自欺欺人呢 再见了 |
[03:36.30] |
于是你用「笑容」这样说道 |
[03:43.66] |
「你也变成一个人了呢」你在身边 |