ピッコーン! !

ピッコーン! !

歌名 ピッコーン! !
歌手 ぽわぽわP
专辑 アルターワー・セツナポップ
原歌词
[00:03.00] それはたったひとつで
[00:06.50] どこにいるよ? そこにいるよ?
[00:10.00] それすらもきっと忘れる
[00:14.00] 数字の声 数字の星
[00:18.00] ここはたったひとつで
[00:21.00] 壊れていく そこにいるよ
[00:25.00] 僕らはからっぽの正解に
[00:29.00] 侵されてく 浸されてく 満たされてく
[00:49.00] 12312341212345で再生
[00:57.00] 12112345611234で削除
[01:04.00] 彼はきっとさよなら
[01:07.00] あなたもきっとさよなら
[01:11.00] 彼女もきっとさよならだ
[01:14.50] きみもやがてさよならかい?
[01:18.00] まだたったひとつで
[01:22.00] 繋がりつつ ほつれている
[01:25.00] これからももっと「切ない」
[01:29.00] 数字の声 数字の波
[01:33.00] ダレに全部決められ
[01:36.00] 動いている 動いている?
[01:40.00] 僕らは「からっぽ」の正解を
[01:44.00] 忘れている 塞いでいる 背けている
[01:50.00] ……
[02:19.00] それをみんなあつめて
[02:22.00] かけらつなげてつくった
[02:26.00] それはあまりに脆いまま
[02:30.00] 8の数字に戻される
[02:33.00] そのまった無しのさ
[02:36.00] ルールにただ従うまま
[02:40.00] 君とは違ったこの世界で
[02:44.00] 息をしてた 息をしてた
[02:48.00] きみと去った昨日を
[02:51.00] 思い出して 消えたくなる
[02:55.00] 僕らはからっぽな解答を
[02:59.00] 忘れていく 塞いでいく
[03:03.50] まだきっと拙くて
[03:06.00] 傷のついた 熱を持った
[03:10.00] 君の流した涙を
[03:14.00] また数えた また数えた
[03:18.00] それはきっとひとつで
[03:21.00] そこにいるよ ここにいるよ
[03:25.00] 僕はまだきっと覚えている
[03:29.00] つぎはぎでも 壊れてても がらくたでも
歌词翻译
[00:03.00] 那仅仅是唯一的
[00:06.50] 在何处呢,在那里噢
[00:10.00] 就连这样也一定会忘却
[00:14.00] 数字之声 数字之星
[00:18.00] 这里只有一个
[00:21.00] 正在那里坏掉的
[00:25.00] 我们那不存在的正确答案
[00:29.00] 被侵占 被浸透 变得餍足起来
[00:49.00] 12312341212345地重播
[00:57.00] 12112345611234地删除
[01:04.00] 他一定会永别
[01:07.00] 你一定会离开
[01:11.00] 她也一定会逝去
[01:14.50] 你不久后也会说声再见吗
[01:18.00] 又是那仅剩的唯一的
[01:22.00] 连接着 又被解开了的
[01:25.00] 今后也一定“非常难受”
[01:29.00] 数字之声 数字之浪
[01:33.00] 每一件事都是
[01:36.00] 变动着 变动着
[01:40.00] 我们要将「空白」的正确答案
[01:44.00] 遗忘 阻塞 厌恶
[01:50.00] ······
[02:19.00] 然后大家
[02:22.00] 就把收集的碎片拼起来
[02:26.00] 那太脆弱了
[02:30.00] 把数字8放回去
[02:33.00] 那些根本不存在的事
[02:36.00] 只是遵循规则
[02:40.00] 与你不同的这个世界
[02:44.00] 呼吸尚在 喘息尚能
[02:48.00] 你将同过去的昨天
[02:51.00] 回忆起 再消逝不见
[02:55.00] 我们将不存在的谜底
[02:59.00] 遗忘 窒碍
[03:03.50] 还十分笨拙的
[03:06.00] 受伤了 发烧了
[03:10.00] 将你落下的泪
[03:14.00] 又数了数
[03:18.00] 那一定有一个
[03:21.00] 在那里哦 在这里哦
[03:25.00] 我依旧记得
[03:29.00] 另一个也好 坏掉了也好 堕落了也罢