タラッタラッタ
| 歌名 |
タラッタラッタ
|
| 歌手 |
tricot
|
| 专辑 |
T H E
|
| [00:27.05] |
早く私の動作を解除して |
| [00:37.48] |
冷えた鼻先で証明したいよ |
| [00:48.03] |
初期衝動を忘れたくないのに |
| [00:58.59] |
古くなる事は止められないらしい |
| [01:07.10] |
|
| [01:09.27] |
消毒して ごめんね少し汚れてしまったよ |
| [01:19.99] |
もう白くない 白くない私を |
| [01:26.49] |
纏っているだけの私を |
| [01:30.70] |
せっかちな温度は脈絡を無視して |
| [01:41.22] |
怖気付く私に優しい言葉をかけて |
| [01:53.84] |
|
| [02:39.80] |
消毒して 少し嫌な事を考えた夜は |
| [02:50.83] |
もう白くない 白くない私を |
| [02:55.89] |
纏っているだけの私を |
| [03:03.56] |
―白くない私を ―古くなる… |
| [03:11.38] |
|
| [03:11.92] |
こんなに寂しい私知らないよ |
| [03:23.69] |
こんなに苦しい時間知らない |
| [03:35.74] |
恥ずかしいくらいに解って欲しい |
| [03:46.43] |
お願い 崩れても良い |
| [03:52.02] |
得体の知れない感覚 その先も |
| [03:59.35] |
触れて欲しいよ、溶けてしまうよ、 |
| [04:05.08] |
残酷な温度が、心を奪ってく |
| [04:10.01] |
このまま私が、消えてしまっても、 |
| [04:15.50] |
あなたから私が、消えてしまっても、 |
| [04:20.77] |
あなたの温度で液体になる私をどうか止めないで |
| [04:32.74] |
見届けてその時まで |
| [04:41.93] |
|
| [04:42.81] |
|
| [04:52.93] |
|
| [00:00.00] |
|
| [00:04.58] |
|
| [00:27.05] |
快点让我恢复动作吧 |
| [00:37.48] |
想以冰冷的鼻尖证明 |
| [00:48.03] |
不愿忘记最初的冲动 |
| [00:58.59] |
像无法阻止旧事奔流 |
| [01:09.27] |
将我消毒吧 抱歉呢 稍沾肮脏 |
| [01:19.99] |
已经不再纯洁天真的我 |
| [01:26.49] |
被缠缚困扰的我 |
| [01:30.70] |
急躁的温度无视脉络 |
| [01:41.22] |
对心生恐惧的我柔声细语 |
| [02:39.80] |
将我涤净吧 考虑着烦心事的夜晚 |
| [02:50.83] |
已经不再纯真无瑕的我 |
| [02:55.89] |
被缠裹包缚的我 |
| [03:03.56] |
肮脏的我 行将就木 |
| [03:11.92] |
不知寂寞的我 |
| [03:23.69] |
不觉时间的苦 |
| [03:35.74] |
难以言喻 想被理解 |
| [03:46.43] |
拜托了 哪怕终将崩溃 |
| [03:52.02] |
不明所以的微妙感觉 |
| [03:59.35] |
想要触碰 溶化吧 |
| [04:05.08] |
残忍的温度 将心夺走 |
| [04:10.01] |
我就这样 消失了 |
| [04:15.50] |
即便你心中的我 也会消失 |
| [04:20.77] |
请不要让 以你的温度 成为液体的我 停止 |
| [04:32.74] |
直到亲眼确认之时 |