下弦の月

下弦の月

歌名 下弦の月
歌手 SCANDAL
专辑 STANDARD
原歌词
[00:00.00] 下弦の月
[00:02.83] SCANDAL
[00:19.84]
[00:22.02] 愛 世界 全開エモーション抜けて
[00:28.98] 新時代恋愛ステーションに立って
[00:33.39] メランコリーに求めた
[00:36.48] 【たりない】のシークが【せつない】のチーク 濡らして
[00:43.43] 心臓に棘を突き刺してく
[00:48.00]
[00:48.44] 僕を照らす 下弦の月明かり 会いたい気持ちが暴走して
[00:55.71] 悲しいくらいに強がって 正しい声を隠した
[01:02.01] 夜の闇に潜む獣だって 近づくたびまた立ち止まって
[01:09.50] 「明日 何か変わるかな」って 夜明けのドア ノックをしてる
[01:17.42]
[01:20.67] そうさ倦怠限界的二人が (セイギセイ サイセイ メイレイ)
[01:27.66] 恋心不完全燃焼を誘って (レイセン ニカイセン)
[01:32.10] ぬるい惰性の中
[01:34.95] 【あいまい】のピークが【おしまい】のビープ 鳴らして
[01:42.11] 涙腺に寂を溜め込んでく
[01:46.73]
[01:47.10] 君を照らす 下弦の月明かり 退屈しのぎに切り出した話
[01:55.45] 「二匹のウサギたちがじゃれあってる」って言った
[02:01.17] 「とりあえず嘘か本当か 来週月に連れてって」
[02:08.45] なんで?胸が苦しくなって 剥がれたメッキ 拾い集めてる
[02:17.15]
[02:32.95] ああ 非常スイッチで 毒性の依存に浸かって
[02:40.78] 快楽にむしゃぶりついてる
[02:45.34]
[02:47.33] あいかわらず 下弦の月明かり うまくココロ伝わんなくて
[02:54.89] ひとり 笑顔とりつくろって 冷たい雫こぼした
[03:01.24] あの日くれた 未来の言葉なんて 全部忘れてしまいたいな
[03:08.64] 今日も番って寄り添って 夜明けの空 待ってたりしてる
[03:20.83]
[03:23.21] ああ 下弦の月明かり
[03:26.98]
[03:27.68]
[03:38.26]
歌词翻译
[00:00.00] 下弦之月
[00:02.83] SCANDAL
[00:22.02] 爱让这世界情绪全盘爆发
[00:28.98] 伫立在新时代恋爱的站点
[00:33.39] 仿佛是自寻苦恼
[00:36.48] “总不够”的搜索让”悲伤的”侧脸 慢慢湿润
[00:43.43] 心脏像被刺扎入一般
[00:48.44] 下弦月光下的我 无法控制想念的心情
[00:55.71] 可怜地逞强着 绝不透露半句
[01:02.01] 就算是潜伏在黑夜中的野兽 每当想接近却又驻足
[01:09.50] 叨念着“明天是否会有所改变” 却又紧锁黎明的门
[01:20.67] 没错 已经厌倦了的两人 (正确性 再生 命令)
[01:27.66] 陷入了 感情的不完全燃烧 (冷战 再战)
[01:32.10] 沉溺在看似温和的习惯里
[01:34.95] “含糊不清”的高潮中 敲响了“了断”的钟声
[01:42.11] 泪腺里渐渐堆积满所谓的洒脱
[01:47.10] 下弦月光下的你 为了打破沉闷而随口一句
[01:55.45] “你瞧 有两只兔子在月亮上玩呢”
[02:01.17] “不管真假 下周你把它们带下来看看啊”
[02:08.45] 为什么胸口那么痛 像在捡起碎落的伪装
[02:32.95] 啊 按下紧急开关 沉浸在毒性的依赖之中
[02:40.78] 只管一头冲向快乐
[02:47.33] 还是那样 在下弦月光之下 无法吐露心声
[02:54.89] 独自一人强作欢笑 落下的泪却早已冷却
[03:01.24] 那天你对我的承诺 未来什么的 干脆全都忘掉算了
[03:08.64] 今天也相互依偎着 两个人一起傻等天明
[03:23.21] 啊 下弦的月光