木枯らしの花嫁

木枯らしの花嫁

歌名 木枯らしの花嫁
歌手 R指定
专辑 VISUAL IS DEAD
原歌词
[00:16:370] 今年もまたあの季節が
[00:22:100] 窓の外 琥珀に染める
[00:50:270] 古いアルバム開くとすぐ
[00:56:040] 出会った頃の笑顔が二つ
[01:01:550] 見返すようにめくってみても
[01:07:100] 残す余白の記念日
[01:12:670] 暁は容赦なく時を奪い込み
[01:18:470] あどけない笑顔を空へ浮かべた
[01:24:010] 目を閉じれば 昨日の様に
[01:29:890] あなたが呼んでいる声が聞こえる
[01:35:400] そちら側を 望む事も
[01:41:340] 許されない私は何処に…
[01:49:340] 初めて行った映画館で
[01:55:590] あなたはすぐに寝てしまって
[02:00:750] あの時みたく照れくさそうに
[02:06:400] 目を覚ましてくれるでしょう?
[02:11:720] 恋が愛に変わり永遠を誓い合う
[02:17:680] そんな気持ち、全てを捧げた人
[02:23:440] 振り返れば 今もそこに
[02:29:190] あなたが笑ってる気がしていた
[02:34:700] 私の前じゃ弱かった人
[02:40:660] 今すぐに抱きしめたいのに…
[03:33:450] 枯れた私はあなた追うように
[03:39:790] 馬鹿をしてみても 勇気は無く
[03:45:340] ドレス代わりの抜け殻を抱き
[03:51:150] 枕を濡らして夢を見れば
[03:56:560] 秋の風が二人を包み
[04:02:670] 花嫁姿の私を抱き
[04:07:790] 「綺麗だよ」って「愛してる」って
[04:13:610] 再会の口づけをして
[04:19:160] ずっとこのまま
[04:22:320] 覚めない夢の中
[04:25:040] 木枯らしに囲まれながら
[04:30:650] 祝福の鐘を鳴らす
歌词翻译
[00:16:370] 今年又到了曾經的那個季節
[00:22:100] 宛如琥珀的夕陽將窗外景色渲染
[00:50:270] 翻開老舊的相冊 當初我們
[00:56:040] 相遇時的笑容躍入眼簾
[01:01:550] 即使試圖從中探尋過往
[01:07:100] 留下的也只有空白的紀念日
[01:12:670] 拂曉不留情的將時光奪取
[01:18:470] 唯有那燦爛的笑顏浮現在空中
[01:24:010] 只要閉上雙眼 一切都猶如昨日
[01:29:890] 似乎能聽見你呼喚我的聲音
[01:35:400] 在一旁靜靜眺望的情形也
[01:41:340] 不被允許的我該去往何處…
[01:49:340] 回想起初次去電影院的場景
[01:55:590] 那時你在旁邊昏昏欲睡
[02:00:750] 看起來有些腼腆的樣子
[02:06:400] 不過也會再醒來不是嗎?
[02:11:720] 因為深愛 彼此祈求著永遠
[02:17:680] 那樣的心情、我將它全部奉獻
[02:23:440] 如果回頭看 現在也在原地
[02:29:190] 此刻也感受到了你的歡聲笑語
[02:34:700] 只對我毫不保留的那個人
[02:40:660] 想立刻緊緊地與你相擁…
[03:33:450] 心已凋零的我想追尋著你
[03:39:790] 即使滿腔天真的想法 卻沒有勇氣
[03:45:340] 唯有緊抱著用禮服代替的空殼
[03:51:150] 如果淚水浸濕枕頭就能進入夢境的話
[03:56:560] 秋風瑟瑟的季節里
[04:02:670] 你將作為新娘的我擁入懷中
[04:07:790] 說著「很美麗哦」「我愛你」
[04:13:610] 印下一枚重逢的吻
[04:19:160] 多希望就這樣直到永遠
[04:22:320] 在不願醒來的美夢里
[04:25:040] 刺骨的寒風肆虐
[04:30:650] 祝福的鐘聲隨之鳴響