歌名 | 鹿鳴館のセレナーデ |
歌手 | 頭脳警察 |
专辑 | 誕生 |
[00:00.91] | ほのかに灯るシャンデリア 夜の鹿鳴館の舞踏会 |
[00:23.18] | あざやかなドレス サンフレアー 夜の鉄道馬車の散らす雨 |
[00:45.75] | 彼方の君は熱いと泣いて 聞こえるのは雷の音だけ |
[01:05.54] | 連れていっておくれ僕も 一緒に叫んでみたいけど |
[01:25.27] | 烈しく照らす砂漠の太陽 七色に輝く虹の地平線 |
[01:47.55] | 空しく飛びかう星の流れ 写る二重が誰の地平線 |
[02:10.07] | 輝く粒は広がり散っていくのを僕は見た |
[02:29.80] | 輝く粒は踊ってめぐり はしゃぐワルツと共に |
[03:29.98] | なめらかに下る白銀の頂 底のないブーツ野郎の貢ぎ物 |
[03:51.46] | ふるえて倒れる蒙古人 脳のないケーキ野郎の四面楚歌 |
[04:13.59] | 天に昇る玄宗皇帝 見えるのは万里の長城 |
[04:32.84] | 連れていっておくれ 僕も早く狂ってしまいたい |
[04:52.12] | さわやかに飛び出すシャンペン 朝の鹿鳴館の舞踏会 |
[05:14.25] | 華やかに広がるフィナーレ 朝の鹿鳴館のセレナーデ |
[00:00.91] | 水晶吊灯隐约发光 是夜里那鹿鸣馆的舞会 |
[00:23.18] | 华丽的礼服和洋裙 雨水般纷攘来往的铁道马车 |
[00:45.75] | 那边的你如果感到燥热就哭出来吧 此刻耳中充斥着的只有雷鸣 |
[01:05.54] | 请把我也带上 我也想在其中一起呼喊 |
[01:25.27] | 酷热沙漠中的太阳 闪耀着七彩光辉的虹的地平线 |
[01:47.55] | 徒劳地交错飞行的群星 重复反映着的是谁的地平线 |
[02:10.07] | 我看到了无数发光粒子的四散 |
[02:29.80] | 发光的粒子雀跃着 伴随着欢快的华尔兹 |
[03:29.98] | 蠢货献上的贡品 是顶部如白银般光滑却没有鞋底的长靴 |
[03:51.46] | 颤颤巍巍倒毙的蒙古人 脑中空空吃着蛋糕的蠢货的四面楚歌 |
[04:13.59] | 升天的玄宗皇帝 看到的景象是那万里长城 |
[04:32.84] | 请把我也带上 我也想快点到达狂乱的境界 |
[04:52.12] | 香槟痛快地喷射而出 是早晨那鹿鸣馆的舞会 |
[05:14.25] | 华丽回荡着的终曲 是早晨鹿鸣馆的小夜曲 |