阳だまりの花

阳だまりの花

歌名 阳だまりの花
歌手 三澤秋
专辑 春と桜の雨
原歌词
[00:00.00] 作曲 : F.E.L
[00:01.00] 作词 : 三澤秋
[00:23.94] 一週間に 一度を待つ
[00:30.53] そわそわと浮き足立ったようなこんな気持は
[00:41.59] しばらく忘れていました
[00:47.66] はしばみ色の瞳の奥 丁寧に導く声の響き
[01:01.53] 午後の教室に滲み 優しい時間と
[01:14.27] あなたが笑えば嬉しくて
[01:25.34] 何だって出来るような気がします
[01:35.10] 「ありがとう」 あなたの国の言葉で
[01:41.55] 伝えたくて ひとつひとつ
[01:46.84] 気持ちを込めて ノートに
[01:53.06] アルファベットを書き込んだ
[02:01.57] 届いた時に
[02:06.70] あなたはどんな顔をするのだろう
[02:12.63] そんなことを思いながら
[02:42.89] お別れの日がもうすぐ来る
[02:49.52] 遠い海の向こうへ帰るその日
[02:56.83] きっと一番の笑顔で 握手をしましょう
[03:09.68] あなたが教えてくれたから
[03:20.78] 何だって出来るような気がします
[03:30.48] 「ありがとう」 あなたの国の言葉を
[03:36.96] 一生懸命 繰り返した
[03:42.20] 拙いけれど 私に
[03:48.42] 出来るだけの真剣さで
[03:56.93] 届いた時に
[04:02.05] あなたは花が開いてゆくような
[04:07.94] 笑顔を浮かべてくれました
[04:44.18] 「ありがとう」 あなたの国の言葉で
[04:50.81] 伝えたくて 伝えたくて
[04:56.36] 拙いけれど 私に
[05:02.74] 出来るだけの真剣さで
[05:14.19] 「ありがとう」
[05:20.93] あなたに会えてよかった
[05:26.12] いつか いつか またどこかで
歌词翻译
[00:23.94] 【每一周 我都等待着仅有一次的相会】
[00:30.53] 【就连我那平时躁动着难以平息的不安心绪】
[00:41.59] 【也能得到片刻的忘却】
[00:47.66] 【榛仁色眼眸的深处 回荡着那亲切的引领之声】
[01:01.53] 【仿佛与那柔和的时光一同 渗进了午后的教室】
[01:14.27] 【而你一旦微笑 我便止不住欣喜】
[01:25.34] 【甚至感到此刻的自己 已然无所不能】
[01:35.10] 【我多么希望学会你所使用的语言】
[01:41.55] 【将积累至今的感谢 一一传达给你】
[01:46.84] 【我只有在笔记本上倾注所有的心意】
[01:53.06] 【记下那门语言的字母表】
[02:01.57] 【最后传达给你的那一刻】
[02:06.70] 【你究竟会露出什么样的表情呢】
[02:12.63] 【脑海中不断想象着这样的情景】
[02:42.89] 【离别的日子不久就要到来】
[02:49.52] 【你将起航归去 向那遥远大海的另一端】
[02:56.83] 【就让我们带着最完美的笑容 握一次手吧】
[03:09.68] 【只因有你告诉过我的那些点点滴滴】
[03:20.78] 【我感到此刻的自己 已然无所不能】
[03:30.48] 【不断拼命地用你所使用的语言】
[03:36.96] 【重复着那句“谢谢”】
[03:42.20] 【尽管拙劣不堪 但我会】
[03:48.42] 【用尽我全心全意的认真】
[03:56.93] 【最后传达给你的那一刻】
[04:02.05] 【你向我展露出的那抹笑意】
[04:07.94] 【仿佛让百花都开始绚丽绽放】
[04:44.18] 【我多么希望学会你所使用的语言】
[04:50.81] 【将那句“谢谢”传达给你】
[04:56.36] 【尽管拙劣不堪 但我会】
[05:02.74] 【用尽我全心全意的认真】
[05:14.19] 【“谢谢”】
[05:20.93] 【能够遇见你实在是太好了】
[05:26.12] 【未来的某一天 让我们再相会在别处】