[00:00.69] |
Dear Darlin' (feat. Alizée) - Olly Murs |
[00:04.30] |
Dear Darlin’, please excuse my writing. |
[00:09.36] |
|
[00:10.73] |
I can’t stop my hands from shaking |
[00:13.17] |
|
[00:14.29] |
‘Cause I’m cold and alone tonight. |
[00:16.86] |
|
[00:19.80] |
I miss you and nothing hurts like no you. |
[00:24.91] |
|
[00:25.79] |
And no one understands what we went through. |
[00:28.72] |
|
[00:29.78] |
It was short. It was sweet. We tried. |
[00:32.40] |
|
[00:34.52] |
Tout nos mots doux n’y changeront rien. |
[00:38.02] |
|
[00:39.39] |
Ce n’est que le destin. |
[00:41.70] |
|
[00:42.45] |
La vie nous a laissé sure le chemin. |
[00:45.38] |
|
[00:50.62] |
Dear Darlin’, please excuse my writing. |
[00:55.61] |
|
[00:56.74] |
I can’t stop my hands from shaking |
[00:59.67] |
|
[01:00.54] |
‘Cause I’m cold and alone tonight. |
[01:03.16] |
|
[01:06.04] |
Mon amour, j’ai couché ces quelques mots. |
[01:11.40] |
|
[01:12.65] |
Un jour on se reverra là-haut. |
[01:15.27] |
|
[01:16.14] |
Si je pars, si je pars bientôt, bientôt. |
[01:22.82] |
|
[01:25.63] |
Ressens-tu mon coeur qui bat en toi ? |
[01:28.00] |
|
[01:29.56] |
Been thinking about the bar we drank in. |
[01:34.55] |
|
[01:35.30] |
Feeling like the sofa was sinking. |
[01:38.30] |
|
[01:39.30] |
I was warm in the hope of your eyes. |
[01:42.04] |
|
[01:44.16] |
Tout nos mots doux n’y changeront rien. |
[01:47.47] |
|
[01:49.09] |
Ce n’est que le destin. |
[01:51.84] |
La vie nous a laissé sur le chemin. |
[01:54.83] |
|
[02:00.26] |
Dear Darlin’, please excuse my writing. |
[02:05.38] |
|
[02:06.25] |
I can’t stop my hands from shaking |
[02:09.31] |
|
[02:10.31] |
‘Cause I’m cold and alone tonight. |
[02:12.74] |
|
[02:15.67] |
Mon amour, j’ai couché ces quelques mots. |
[02:20.92] |
|
[02:21.98] |
Un jour on se reverra là-haut. |
[02:24.78] |
|
[02:25.72] |
Si je pars, si je pars bientôt. |
[02:27.67] |
|
[02:31.29] |
Le jour s’endort, dans la nuit je m’évapore. |
[02:45.21] |
|
[03:02.30] |
Mon amour, j’ai couché ces quelques mots. |
[03:07.73] |
|
[03:08.42] |
et j’ai gravé ton nom sur ma peau. |
[03:11.60] |
|
[03:12.35] |
It was short. It was sweet. We tried. |
[03:15.35] |
|
[03:16.09] |
We tried. |