友達のフリ (路上ライブバージョン)

友達のフリ (路上ライブバージョン)

歌名 友達のフリ (路上ライブバージョン)
歌手 ケラケラ
专辑 友達のフリ
原歌词
[00:11.03] 今目の前で 笑っている君のことを
[00:18.35] 失いたくない それだけで
[00:22.97] 本当は誰より愛している 君に対して
[00:30.39] 好きと言えずに 友達のフリをしてる
[00:49.77] 渋谷駅のすぐそばの ビルの片隅で
[01:00.77] いつもと変わらない仲間集めて よく語りあうよね
[01:14.22] みんなと同じタイミングで 笑ってはみるけど
[01:25.00] ホントは悲しいよ 君が話すのは
[01:31.13] あの人のことばかりで
[01:37.03] 駅に向かうほんの少しの距離さえ
[01:43.31] ボクにとってはチャンスだけど
[01:48.06] いつだってそう 離れてく君が怖くて
[01:55.43] くだらない話をしてしまう
[02:00.19] 今目の前で 笑っている君のことを
[02:07.48] ボクだけのものにしたいけど
[02:12.18] 本当は誰より愛している 君に対して
[02:19.79] 好きと言えずに 友達のフリをしてる
[02:33.23] 叶わないと決めつけて 恋に臆病になる
[02:43.88] ホントは悔しいよ いつも思うのは
[02:50.15] 失恋の跡ばかりで
[02:55.95] 家に帰るほんの少しの距離さえ
[03:02.21] また君の声聞きたくなって
[03:06.82] でも勇気がなくて
[03:09.77] また遊ぼうなってメールだけして
[03:14.46] 携帯電話ポケットにしまう
[03:19.19] どんな時でも 笑っている君のことを
[03:26.49] 思い出してしまうんだ
[03:31.14] 思わせぶりな 君の態度や言葉に
[03:38.52] もしかしたらって 思い続けているけど…
[03:48.79] これからも君のこと見ていたい
[03:54.71] だけど君守るのは ボクじゃない
[04:01.11] 例え想いが伝えられなくても
[04:06.18] 変わらないよボクは 君の事 ずっと好き
[04:15.27] 今目の前で 笑っている君のことを
[04:22.78] ボクだけのものにしたいけど
[04:27.52] 本当は誰より愛している 君に対して
[04:34.98] 好きと言えずに 友達のフリをしてる
[04:44.05] いつまでも恋をしてる
歌词翻译
[00:11.03] 正在眼前 洋溢着笑容的你
[00:18.35] 我不想失去 所求仅此而已
[00:22.97] 我真的比任何人都爱着你
[00:30.39] 喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
[00:49.77] 涉谷车站旁 大厦的角落
[01:00.77] 好朋友们一如往日地聚在一起 相互畅谈
[01:14.22] 我虽然和大家一样 适时地笑着
[01:25.00] 可真的很伤心 你所谈论的
[01:31.13] 尽是那个人的事
[01:37.03] 前往车站的一点点距离
[01:43.31] 对我而言都是机会
[01:48.06] 可我总是害怕你的离去
[01:55.43] 总以无聊的话语告终
[02:00.19] 正在眼前 洋溢着笑容的你
[02:07.48] 我想占为独有
[02:12.18] 我真的比任何人都爱着你
[02:19.79] 喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
[02:33.23] 武断认定不会实现 在恋爱上变得胆怯
[02:43.88] 真的很后悔 常常挂念着的
[02:50.15] 尽是失恋的迹象
[02:55.95] 回家途中的一点点距离
[03:02.21] 再次想要听到你的声音
[03:06.82] 但是我没有勇气
[03:09.77] 仅仅用邮件约了再次一起玩耍
[03:14.46] 而把手机留置在口袋里
[03:19.19] 无论何时 我常常回想起
[03:26.49] 洋溢着笑容的你
[03:31.14] 你的态度与话语 是不是在暗中示意呢
[03:38.52] 我的思绪不断…
[03:48.79] 从今往后 我还想见到你
[03:54.71] 但是守护着你的 将不是我
[04:01.11] 即便思恋不能传达给你
[04:06.18] 我依然不会改变 一直喜欢你
[04:15.27] 正在眼前 洋溢着笑容的你
[04:22.78] 我想占为独有
[04:27.52] 我真的比任何人都爱着你
[04:34.98] 喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
[04:44.05] 无论何时我都爱着你