| [00:10.200] |
Benvenuto a questa notturna festa di follia |
| [00:19.590] |
Cominciamo il gioco delle grandi occasioni |
| [00:27.890] |
(狂乱の夜会へようこそ |
| [00:28.140] |
とっておきのゲームを始めましょう) |
| [00:28.460] |
|
| [00:29.420] |
Benvenuto a questa notturna festa di follia |
| [00:38.760] |
Cominciamo il gioco delle grandi occasioni |
| [00:46.400] |
|
| [00:48.380] |
Non ti farò annoiare |
| [00:53.220] |
Su.fa avanzare le pedine |
| [00:58.700] |
Abbatterò le tue idee infantili |
| [01:07.290] |
(退屈などありはしない |
| [01:07.450] |
さあ駒を進めなさい |
| [01:07.610] |
貴方の稚拙な思惑を |
| [01:07.770] |
壊してあげましょう) |
| [01:07.930] |
|
| [01:08.900] |
I sette peccati capitali sono stati lavati |
| [01:12.580] |
La nona notte è terminata senza intralci |
| [01:17.289] |
Le tredici vittime sono state sacrificate col giusto rito |
| [01:26.250] |
九の夜は 澱み無く終りを迎へ |
| [01:26.420] |
十三の供物は 厳粛なる手法にて捧げられたり) |
| [01:26.600] |
|
| [01:26.700] |
(七の大罪は 清められたり |
| [01:26.810] |
Ti darò del vino color di rosa |
| [01:36.500] |
Ti amerò fino al midollo |
| [01:46.250] |
骨の髄まで愛してあげましょう) |
| [01:46.390] |
|
| [01:46.900] |
(薔薇色の葡萄酒をどうぞ |
| [02:24.790] |
Bacia il mio piede |
| [02:29.670] |
Su.prosternati |
| [02:34.440] |
Ti cucinerò per bene |
| [02:36.910] |
Col condimento della disperazione |
| [02:42.800] |
(爪先に接吻を |
| [02:42.950] |
さあ跪きなさい |
| [02:43.230] |
絶望の味付けで) |
| [02:43.360] |
|
| [02:43.900] |
貴方を素敵に料理して |
| [02:44.100] |
I tuoi lamenti son come dolce melodia d'orchestra |
| [02:53.780] |
Che belle le tue grida! Mi inebrio ascoltandole |
| [03:03.380] |
(甘い 甘い 嘆きのオーケストラ |
| [03:03.710] |
麗しき悲鳴に この身は酔いしれる) |
| [03:03.950] |
|
| [03:21.630] |
--------Sei un inettol |
| [03:22.430] |
(そなたは無能だ!) |
| [03:22.590] |
Ahahahahahahahahahahaha |
| [03:31.730] |
|
| [03:32.300] |
Spezzata è l'ala, l'aquila è caduta dai cielo |
| [03:41.840] |
Le penne si spargono per mare e per monti |
| [03:51.150] |
(虚飾の翼は折れ 鷲は天に堕ちたり |
| [03:51.300] |
乱れたる羽は |
| [03:51.420] |
森に 海辺に 散り絶えたり) |
| [03:51.810] |
|
| [04:01.100] |
Da'pace al mio povero animo! |
| [04:10.660] |
Da'pace al mio povero animo! |
| [04:20.450] |
(憐れなる魂よ 安らかなれ |
| [04:20.660] |
憐れなる魂よ 安らかなれ) |
| [04:21.399] |
|
| [04:40.110] |
終わり |