冥への生贄
歌名 |
冥への生贄
|
歌手 |
葉月ゆら
|
专辑 |
流転の巫女~魂ノ緒~
|
[00:15.13] |
Lyrics: 葉月ゆら |
[00:20.80] |
Vocal, Chorus: 葉月ゆら, 翡翠 |
[00:25.12] |
|
[00:32.32] |
貴方を想うの 死、染められた地 |
[00:42.33] |
渡り歩いては 導くこの力で |
[00:52.21] |
|
[00:52.40] |
葬 何故かこの世は 発条仕掛け |
[01:02.80] |
私を惑わせ 貴方へと運ぶのでしょう |
[01:11.98] |
|
[01:12.19] |
伝えられずに 苦しい胸の内 |
[01:21.54] |
結ばれるはずなどないのに 嗚呼 |
[01:32.00] |
(結バレタイ ソンナ明日ナド無イノニ 嗚呼) |
[01:32.14] |
|
[01:37.24] |
私を攫って 死を遠ざけて |
[01:46.88] |
捜し求めては 壊れてしまうこの力で |
[01:57.20] |
|
[02:37.28] |
彷徨う亡者よ 祝福を受けて(受ケヨウ) |
[02:50.61] |
聖地を求めて夢見る |
[03:01.76] |
|
[03:04.22] |
悲しみに囚われ |
[03:10.10] |
苦しみに裂かれ(裂カレル) |
[03:15.70] |
|
[03:15.84] |
それでも求める彼の地を |
[03:23.83] |
今、誘う |
[03:28.28] |
|
[03:28.45] |
どんな顔で送ればいいのだろう |
[03:38.64] |
喜びを知らぬ私に 雨は降る |
[03:51.25] |
|
[03:57.15] |
もし伝えたなら 貴方は惑うの? (戸惑イ) |
[04:08.66] |
それでも切なく 囁く声 |
[04:19.71] |
忌まわしい娘だと 捨てられた少女は |
[04:30.98] |
我が身を呪い生きるしか 手立てなく |
[04:44.18] |
|
[07:28.67] |
捧ゲヨウ コノ魂 冥府ヘ逝ク道 |
[07:49.36] |
絡ミツク茨カラ 滴ル紅 |
[08:08.50] |
|
[08:08.65] |
引キ換エニ一ツダケアノ人ヲ光ヘ |
[08:24.90] |
|
[08:24.28] |
闇の鎖切れ(望マナイ) |
[08:30.87] |
照らした光(与エタイ) |
[08:37.52] |
途絶える理(微笑ミ) |
[08:43.94] |
もう死者の声も聞こえない(歌ッテ) |
[08:50.71] |
|
[10:01.41] |
貴方を想うの 花咲く大地 |
[10:11.40] |
渡り歩いては 面影探し彷徨っている |
[10:21.31] |
|
[10:21.46] |
闇は優しく包む揺り篭のよう |
[10:30.57] |
切ない香りに涙誘う |
[10:40.89] |
(切ナイ響き ソノ歌ニ涙誘ウ) |
[10:41.50] |
|
[10:46.32] |
夢幻 心照り されど意味無く |
[10:55.10] |
(夢現ニモ 貴方ノ姿無ク) |
[10:55.19] |
貴方のいない世界いらない |
[11:06.76] |
|
[11:19.42] |
今は昔の話 焦がれ朽ち堕つ私 |
[11:43.11] |
|
|
|
[00:32.32] |
回想着 因你的死而染红的大地 |
[00:42.33] |
四处追逐 遵循着这股力量诱导 |
[00:52.40] |
「送葬」为何这个世界运作于发条机械? |
[01:02.80] |
让我迷惑 会将我传于你身边吧 |
[01:12.19] |
内心深处的痛苦 永远不能被传达 |
[01:21.54] |
明明不应结为姻缘 ah |
[01:32.00] |
(即便想联为姻缘 但那样的明日已不复存在 ah) |
[01:37.24] |
将我掠夺远去 相隔于死亡吧 |
[01:46.88] |
所寻求之物是 将一切破坏殆尽的力量 |
[02:37.28] |
彷徨的死者哟 接受祝福吧(接受吧) |
[02:50.61] |
在梦中追逐安眠圣地 |
[03:04.22] |
为悲伤所囚禁 |
[03:10.10] |
为痛苦所撕裂(撕裂吧) |
[03:15.84] |
即便如此 依旧寻求着他的所在之地 |
[03:23.83] |
如今 遵循引诱 |
[03:28.45] |
以何种表情传达至你好呢? |
[03:38.64] |
大雨将我侵润 而我已不知何为喜悦 |
[03:57.15] |
若是能传达于你 你会为此而疑惑吗?(困惑吧) |
[04:08.66] |
尽管发出悲苦的呢喃声 |
[04:19.71] |
身着不详之兆而被抛弃的少女 |
[04:30.98] |
只能置身于诅咒才得以生存 |
[07:28.67] |
献上这等灵魂哟 朝向冥府之路行进 |
[07:49.36] |
从紧紧缠绕的荆棘上滴落的鲜红 |
[08:08.65] |
作为交换 我只愿将那个人归送于光明 |
[08:24.28] |
斩断黑暗的锁链(无法寄予期望) |
[08:30.87] |
满满倾照的光芒(想传达于你) |
[08:37.52] |
断绝的世界伦理(微笑) |
[08:43.94] |
死者的声音已无法再听到(与歌声) |
[10:01.41] |
回想着 因你而千花盛开的大地 |
[10:11.40] |
四处追逐 为寻得你的脸容而不断彷徨着 |
[10:21.46] |
黑暗就同将人温柔包括沉沦的摇篮 |
[10:30.57] |
泪水为悲悯的熏香而倾落 |
[10:40.89] |
(那首歌谣悲切地响奏着 使人流下泪水) |
[10:46.32] |
梦境之地 光芒倾照于内心 却不再有任何意义 |
[10:55.10] |
(梦中不再能呈现出你的姿态) |
[10:55.19] |
没有你的世界 将其抛弃也罢 |
[11:19.42] |
往昔佳话 正让我枯朽堕落 |