|
|
| [00:00.00] |
作曲 : 椎名林檎 |
| [00:00.747] |
作词 : 椎名林檎 |
| [00:02.241] |
|
| [00:20.156] |
あなたが八度七分の声を使うときは |
| [00:30.04] |
必ずあたしに後ろめたいことがあるとき |
| [00:38.763] |
汗ばんだって恥らったって |
| [00:43.603] |
理由もなく触れたがったりした |
| [00:48.700] |
凍えたって甘えたって |
| [00:53.73] |
只の刹那に変わった二人 |
| [00:57.676] |
その時全て流れ落ちた |
| [01:02.411] |
冷たい秋はたった二度目でも |
| [01:07.339] |
砂場の砂も気持ちも全部 |
| [01:12.179] |
二人の手で滑り落とした |
| [01:17.763] |
あなたが脈絡も無くキスをくれる時は |
| [01:27.331] |
必ずあたしの機嫌を損ねた様なとき |
| [01:36.307] |
汗ばんだって恥らったって |
| [01:41.91] |
理由もなく触れたがったりした |
| [01:45.971] |
凍えたって甘えたって |
| [01:50.611] |
只の刹那に変わった二人 |
| [01:55.266] |
その時全て壊れ落ちた |
| [01:59.882] |
激しい雨には慣れていたけど |
| [02:04.722] |
お得意の嘘や詮索ごっこが |
| [02:09.544] |
最後の遊びへ導いていた |
| [02:43.466] |
このところ悔やんでばかり居る |
| [02:47.946] |
口には決して出せないけど |
| [02:52.726] |
今のあたしだったらあなたと |
| [02:57.738] |
退(すべ)らずに済む様な気がする |
| [03:02.609] |
許されるなら本当せめて |
| [03:07.185] |
すぐにでも泣き喚きたいけど |
| [03:12.15] |
こだわっていると思われない様に |
| [03:16.793] |
右眼で滑べり台を見送って |
| [03:21.645] |
記憶が薄れるのを待っている |
| [00:20.156] |
当你以唯唯诺诺的声音说话时 |
| [00:30.04] |
必定是你有什么内疚的事时 |
| [00:38.763] |
尽管你冒着汗 尽管你感到羞怯 |
| [00:43.603] |
没有任何理由地就令人想要触摸你 |
| [00:48.700] |
尽管你冷漠 尽管你撒娇 |
| [00:53.73] |
就在刹那间改变的两人 |
| [00:57.676] |
在那个时候所有一切都流落了 |
| [01:02.411] |
尽管还是迎接第二度冷冷的秋天 |
| [01:07.339] |
沙堆上的沙也好心情也好 |
| [01:12.179] |
都在两人手中滑落了 |
| [01:17.763] |
当你毫无相关地亲吻我时 |
| [01:27.331] |
必定是你心情不好的时候 |
| [01:36.307] |
尽管你冒着汗 尽管你感到羞怯 |
| [01:41.91] |
没有任何理由地就令人想要触摸你 |
| [01:45.971] |
尽管你冷漠 尽管你撒娇 |
| [01:50.611] |
就在刹那间改变的两人 |
| [01:55.266] |
那个时候所有一切都崩溃而去 |
| [01:59.882] |
虽然早已习惯了激烈的大雨 |
| [02:04.722] |
擅长的谎言及探索的游戏 |
| [02:09.544] |
带领着走向最后的游戏 |
| [02:43.466] |
这个时候我只是不断地懊恼着 |
| [02:47.946] |
但却绝不说出口 |
| [02:52.726] |
现在的我若和你 |
| [02:57.738] |
总觉得就不会滑落而能继续延伸 |
| [03:02.609] |
若能被原谅的话 真心的希望 |
| [03:07.185] |
即使现在都想哭着唤你回头 |
| [03:12.15] |
怕你以为我会在意 |
| [03:16.793] |
因此以右眼目送着溜滑梯 |
| [03:21.645] |
等待记忆渐渐稀薄 |