幸福论
| 歌名 |
幸福论
|
| 歌手 |
椎名林檎
|
| 专辑 |
无罪モラトリアム
|
| [00:19.80] |
本当のしあわせを探したときに |
| [00:24.32] |
愛し愛されたいと考えるようになりました |
| [00:28.71] |
そしてあたしは君の強さも |
| [00:33.01] |
隠しがちな弱さも汲んで |
| [00:37.08] |
時の流れと空の色に |
| [00:39.67] |
何も望みはしない様に |
| [00:41.70] |
素顔で泣いて笑う君に |
| [00:44.07] |
エナジイを燃やすだけなのです |
| [00:50.81] |
|
| [00:55.70] |
本当のしあわせは目に映らずに |
| [00:59.84] |
案外傍にあって気付かずにいたのですが |
| [01:04.48] |
かじかむ指の求めるものが |
| [01:08.90] |
見慣れたその手だったと知って |
| [01:12.74] |
あたしは君のメロディーやその |
| [01:15.39] |
哲学や言葉全てを守る為なら少し位 |
| [01:19.98] |
する苦労もいとわないのです |
| [01:27.10] |
|
| [01:42.35] |
時の流れと空の色に |
| [01:44.33] |
何も望みはしない様に |
| [01:46.48] |
素顔で泣いて笑う君の |
| [01:48.84] |
そのままを愛してる故に |
| [01:50.91] |
あたしは君のメロディーやその |
| [01:53.37] |
哲学や言葉全てを守り通します |
| [01:56.68] |
君が其処に生きてるという真実だけで |
| [02:01.24] |
幸福なのです |
| [00:19.80] |
在找寻真正的幸福时 |
| [00:24.32] |
会变得想要去爱人以及被爱 |
| [00:28.71] |
于是我开始领略你的强大之处 |
| [00:33.01] |
以及容易被忽略的脆弱 |
| [00:37.08] |
在时间的流动与天空的色彩之间 |
| [00:39.67] |
似乎一无所求的样子 |
| [00:41.70] |
其实是因为我只会为,带着最本真的模样哭笑的你 |
| [00:44.07] |
而燃烧能量而已 |
| [00:55.70] |
真正的幸福无法看得见 |
| [00:59.84] |
也就没能察觉到它其实意外地就在身边 |
| [01:04.48] |
明白冻僵的手指所渴求的 |
| [01:08.90] |
不过是早已看惯了的那双手 |
| [01:12.74] |
如果是为了保卫你的旋律 |
| [01:15.39] |
和那所谓哲学啊语言之类的一切 |
| [01:19.98] |
就算会受些累我也不在乎 |
| [01:42.35] |
在时间的流动与天空的色彩之间 |
| [01:44.33] |
似乎一无所求的样子 |
| [01:46.48] |
由于我爱着 |
| [01:48.84] |
就这样不加修饰大哭大笑的你 |
| [01:50.91] |
所以我会誓死守住你的旋律 |
| [01:53.37] |
和那所谓哲学啊语言之类的一切 |
| [01:56.68] |
仅仅是你存在于那儿这个事实 |
| [02:01.24] |
对我来说就是幸福了 |