| [00:20.430] |
ねえ この街が夕闇に染まるときは |
| [00:30.500] |
世界のどこかで朝日がさす |
| [00:38.970] |
君の手の中 その花が枯れるときは |
| [00:49.110] |
小さな種を落とすだろう |
| [00:57.940] |
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば |
| [01:08.400] |
目を閉じることでも愛かなあ? |
| [01:16.810] |
この星が平らなら二人出逢えてなかった |
| [01:27.100] |
お互いを遠ざけるように走っていた |
| [01:35.790] |
スピードを緩めずに |
| [01:41.230] |
今はどんなに離れても |
| [01:45.940] |
廻る奇跡の途中に |
| [01:50.350] |
また向かい合うのだろう |
| [01:57.350] |
|
| [02:05.990] |
ねえ この街の夕闇が去り行く時に |
| [02:16.410] |
この涙 連れてって |
| [02:24.650] |
語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら |
| [02:35.400] |
届かない言葉は夢かなあ? |
| [02:43.830] |
澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で |
| [02:54.100] |
海を目指して雲になって雨で降ろう |
| [03:02.840] |
遠い君の近くで落ちた種を育てよう |
| [03:12.760] |
違う場所で君が |
| [03:16.490] |
気付いてくれるといいんだけど |
| [03:26.290] |
|
| [04:06.140] |
この星が絶え間なく回り続けているから |
| [04:16.220] |
小さく開けた窓の外 景色を変え |
| [04:24.840] |
私の愛した花 そっと芽生える季節で |
| [04:35.040] |
廻る奇跡のその果て |
| [04:39.520] |
また向かい合うのだろう |
| [04:46.970] |
向かい合うのだろう |
| [04:54.720] |
くるるまわるくるくると |
| [05:03.990] |
くるくるきみのまわりを |
| [00:20.430] |
呐,当这条街染上夜色时 |
| [00:30.500] |
在这世界的某处会有朝日照射 |
| [00:38.970] |
当你手中的那朵花枯萎时 |
| [00:49.110] |
会留下小小的种子吧 |
| [00:57.940] |
如果被踏实的土地叫做路的话 |
| [01:08.400] |
那闭上眼睛就是爱吧? |
| [01:16.810] |
若这颗星球是平坦的话我们就不会相遇了吧 |
| [01:27.100] |
彼此会越走越远吧 |
| [01:35.790] |
不用放慢速度 |
| [01:41.230] |
现在无论相隔多远 |
| [01:45.940] |
在转动的奇迹中途 |
| [01:50.350] |
一定会再次遇见的吧 |
| [02:05.990] |
呐,当暮色离去这条街时 |
| [02:16.410] |
也带走了泪水 |
| [02:24.650] |
把语言写成文字就是小说的话 |
| [02:35.400] |
那传达不到的话语就是梦吧? |
| [02:43.830] |
流淌在河上不会停下的树叶 |
| [02:54.100] |
将大海作为目标变成云下起雨吧 |
| [03:02.840] |
种下在遥远的你身旁落下的种子吧 |
| [03:12.760] |
在不同的地方的你 |
| [03:16.490] |
能察觉到就好了 |
| [04:06.140] |
因为这个星球在不停的旋转 |
| [04:16.220] |
小小的窗户的外面,景色才会变化 |
| [04:24.840] |
我喜爱的花 在悄悄生长的季节里 |
| [04:35.040] |
在这旋转的奇迹的尽头 |
| [04:39.520] |
再次相遇吧 |
| [04:46.970] |
相遇吧 |