| 歌名 | 美しい人 |
| 歌手 | 坂本真綾 |
| 专辑 | You can't catch me |
| [00:11.610] | この声が聞こえるなら 渡り鳥よ 導いて |
| [00:24.380] | 命が覚えている 遥かなるあの場所へ |
| [00:40.070] | |
| [00:49.790] | 海鳴り 心が恐れに捕われぬように |
| [01:01.750] | 歌って あなたの生まれた国のことばで |
| [01:14.400] | 美麗的人 見つめ合えば 美麗的人 |
| [01:24.580] | 瞳の中 同じ希望の火を灯してる |
| [01:35.260] | まだ見ぬ彼の地の花は |
| [01:41.170] | まるで鈴の音の響き |
| [01:47.620] | 西へと向かう風に 憧れよ 羽ばたいて |
| [02:02.800] | |
| [02:11.470] | てのひら重ねて 波打つふたつの鼓動 |
| [02:23.680] | 教えて ふたりを隔てているものはなに |
| [02:36.240] | 親愛的人 時がくれば 親愛的人 |
| [02:46.310] | 光の中 孤独はぬくもりに溶けていく |
| [02:57.450] | この声が聞こえるなら 渡り鳥よ 導いて |
| [03:09.420] | 霧も夜も嵐も 愛だけは奪えない |
| [03:21.740] | 鳥が海を渡るように 人は人を知るために |
| [03:33.860] | 命が覚えている 遥かなるあの場所へ |
| [03:51.270] | |
| [03:58.460] | あなたに触れてほしい 憧れよ 抱き寄せて |
| [04:14.590] | |
| [04:19.310] | 届いて 私の生まれた国のことばで |
| [04:31.000] | 美麗的人 愛している 美麗的人 |
| [04:43.650] | 美麗的人 愛している 美麗的人 |
| [00:11.610] | 如果聽得到這聲呼喚的話 空中的候鳥啊 請為我們指引方向吧 |
| [00:24.380] | 在生命之中銘記的 那遙遠的國度(地方)啊 |
| [00:49.790] | 每當大海咆哮 旅人的心便被恐懼所俘虜 |
| [01:01.750] | 高聲歌唱吧 用你所生長的國度的語言 |
| [01:14.400] | 美麗的人 只要相互凝視 美麗的人 |
| [01:24.580] | 眼瞳之中 燃燒著同樣的希望之火 |
| [01:35.260] | 還未見到的彼之地(那裡)的花朵啊 |
| [01:41.170] | 宛如珍珍鈴音在耳邊迴蕩 |
| [01:47.620] | 向著西方吹著的風啊 是我等的憧憬望藉此振翅高飛 |
| [02:11.470] | 張開雙手相互重疊 波動著兩個心跳(鼓動) |
| [02:23.680] | 請告訴我 隔開我們(兩人)的障礙是什麼 |
| [02:36.240] | 親愛的人 如果時機來到的話 親愛的人 |
| [02:46.310] | 在微光中 孤獨被溫暖所融化 |
| [02:57.450] | 如果聽得到這聲呼喚的話 空中的候鳥啊 請為我們指引方向吧 |
| [03:09.420] | 歷經霧雨風霜 也奪不去我等的熱愛 |
| [03:21.740] | 就好比鳥兒渡海一樣 人們也為了知曉他人而如此 |
| [03:33.860] | 在生命之中銘記的 那遙遠的國度(地方)啊 |
| [03:58.460] | 想要觸碰你 憧憬著 相擁在一起 |
| [04:19.310] | 想要傳達我的心意 就用我所生長的國度的語言 |
| [04:31.000] | 美麗的人 我愛著你 美麗的人 |
| [04:43.650] | 美麗的人 愛意永存 美麗的人 |