[00:07.66] |
瞬きするたび…美しい詩はない |
[00:17.26] |
|
[00:21.84] |
重なり合った 偶然必然を生きている |
[00:36.49] |
形在る 尊い いのちが 手と手を合わせ |
[00:49.60] |
明日(みらい)と昨日(かこ)を ほら… |
[00:57.15] |
抱き寄せて祈った儚い いま |
[01:07.35] |
|
[01:09.34] |
今日があれば |
[01:12.12] |
明日が来ると思っていた |
[01:20.00] |
幼いボクが痛い |
[01:24.09] |
|
[01:29.64] |
瞬きするたび |
[01:34.78] |
大切なものが消えていく |
[01:40.62] |
溺れても走る |
[01:43.44] |
眼差しの色が |
[01:46.30] |
叶わない恋みたい… |
[01:52.09] |
|
[01:55.12] |
一瞬のときが 意識と無意識に |
[02:07.40] |
増えていく… 褪せていく… |
[02:13.37] |
生きていくたびに |
[02:17.60] |
|
[02:31.18] |
squareへと恋をした日常が |
[02:39.08] |
温もりとか人らしさを |
[02:44.66] |
どこかへ連れ去ろうとする… |
[02:51.60] |
眼に映した何枚(いくつ)もの写真を |
[02:59.19] |
記憶出来ない儚さを愛していたい |
[03:06.72] |
|
[03:10.57] |
目蓋を閉じれば 大切なものが溢れ出す |
[03:21.89] |
なにげないことほど 美しい詩はない |
[03:34.03] |
瞬きするたび 大切なものが消えていく |
[03:45.03] |
戻れない記憶を 過去(きのう)へ見送るブルース |
[03:50.82] |
誰もが鳴らしながら |
[03:56.54] |
そっと 未来(あす)を信じている… |
[04:01.42] |
|
[00:07.66] |
眨眼之际....再也没有比这更美丽的诗 |
[00:21.84] |
生存在环环相扣 偶然与必然当中 |
[00:36.49] |
有形 尊贵的生命 合上双手 |
[00:49.60] |
为了明天与昨天 你看 |
[00:57.15] |
拥抱在此祈求虚幻的 此刻 |
[01:09.34] |
曾经以为只要有今天 |
[01:12.12] |
明天就一定会到来 |
[01:20.00] |
年幼的我是如此的可笑 |
[01:29.64] |
眨眼之际 |
[01:34.78] |
珍惜的事物就逐渐消失 |
[01:40.62] |
即使沉溺也要继续奔走 |
[01:43.44] |
那眼神的色彩 |
[01:46.30] |
宛若无法实现的恋情 |
[01:55.12] |
每一个瞬间 都在有意识与无意识之中 |
[02:07.40] |
逐渐增加....逐渐褪色.... |
[02:13.37] |
在每一个活着的时刻 |
[02:31.18] |
依恋规矩的日常生活 |
[02:39.08] |
将温暖与人性 |
[02:44.66] |
不知带往何处 |
[02:51.60] |
多想热爱那映照在眼中的几张照片 |
[02:59.19] |
却无法留在记忆中的虚幻 |
[03:10.57] |
只要闭上双眼 就会浮现出最重要的事物 |
[03:21.89] |
正因为平淡无奇 再也没有比这更美丽的诗 |
[03:34.03] |
眨眼之际 珍惜的事物就逐渐消失 |
[03:45.03] |
将无法倒退的记忆 当做对过去的送别蓝调 |
[03:50.82] |
每个人都在吟唱 |
[03:56.54] |
轻轻地 相信未来 |