オパビニア

オパビニア

歌名 オパビニア
歌手 スピッツ
专辑 小さな生き物
原歌词
[00:01.90]
[00:04.89]
[00:10.88] 巡りあいはただ
[00:13.50] あくびもらったあとの
[00:16.12] 両目閉じる感じの
[00:18.87] ヘタなウィンクからどれくらい?
[00:23.06]
[00:24.17] 誇り高きあの
[00:26.92] オパビニアの子孫
[00:29.47] 俺は生きていた
[00:32.16] 妄想から覚めてここにいた
[00:36.41]
[00:37.52] 意味は無いのかもね
[00:40.02] だけど幸せ
[00:42.84] つながった時には
[00:47.64]
[00:48.07] デートに向かない坂道を
[00:52.24] 君の手を引いてかけ上がり
[00:57.62]
[00:58.68] 恋も希望も取り返す
[01:03.25] バレたってかまわない
[01:07.42]
[01:19.46] 穴あきの服で
[01:21.90] 風を感じた日々が
[01:24.58] 砂ぼこりの中
[01:27.20] もがいてた日々が色づいた
[01:31.38]
[01:32.62] 愛されたいとか
[01:35.31] どうかしてるかも
[01:37.62] ガラじゃないのに
[01:40.00] イカした贈り物 探してる
[01:44.86]
[01:46.04] にぶい男でも
[01:48.42] さすがにわかった
[01:51.30] 盗まれていたこと
[01:57.28]
[01:57.78] 操縦できない心から
[02:02.01] 解き放たれたフワフワで
[02:07.45]
[02:08.55] 近所も遠くもいとおしく
[02:13.11] つくり歌もこぼれて
[02:17.29]
[02:19.24] あそこへとつづく坂道を
[02:23.43] 息を切らしてかけ上がり
[02:29.97] 恋も希望も取り返す
[02:34.41] ちょっとやそっとじゃ終われない
[02:38.74]
[02:50.72] 巡りあいはただ
[02:53.15] あくびもらったあとの
[02:55.83] 両目閉じる感じの
[02:58.51] ヘタなウィンクからどれくらい?
歌词翻译
[00:10.88] 相逢這玩意 不過是
[00:13.50] 跟在哈欠之後
[00:16.12] 情不自禁閉上雙眼的
[00:18.87] 笨拙眨眼而來的究竟有幾次?
[00:24.17] 那自視甚高的
[00:26.92] 歐巴賓海蠍的後代子孫
[00:29.47] 我是活過
[00:32.16] 從妄想中覺醒 便存在於此
[00:37.52] 或許毫無意義吧
[00:40.02] 不過好幸福
[00:42.84] 當我們有所連結的時候
[00:48.07] 奔上並非通往約會的斜坡
[00:52.24] 牽著你的手
[00:58.68] 愛情也好希望也好都要掙回
[01:03.25] 被揭穿也無所謂
[01:19.46] 穿著破了洞的衣服
[01:21.90] 感受到風息的日子和
[01:24.58] 置身漫天塵沙之中
[01:27.20] 徬徨焦慮的日子 染上了色彩
[01:32.62] 努力設法
[01:35.31] 想要被愛
[01:37.62] 或許我不是那種料子
[01:40.00] 可卻還是 尋覓讓我復活的禮物
[01:46.04] 就算是頓感男
[01:48.42] 也終於明白
[01:51.30] 早就被偷走了的這個事實
[01:57.78] 從不受控的心中
[02:02.01] 被釋放出來的飄飄然
[02:08.55] 無論遠近都可愛地瀰漫著
[02:13.11] 杜撰出來的歌曲
[02:19.24] 通往彼方的斜坡
[02:23.43] 上氣不接下氣飛奔而上
[02:29.97] 愛情也好希望也好都要掙回
[02:34.41] 可不能三兩下子就告終啊
[02:50.72] 相逢這玩意 不過是
[02:53.15] 跟在哈欠之後
[02:55.83] 情不自禁閉上雙眼的
[02:58.51] 笨拙眨眼而來的 究竟有幾次?